Może ktoś też zauważył sytuację, że tłumacz Google zmyśla tłumaczenia? Właściwie nie da się z tym nic zrobić i wygląda to na korzystanie z taniego Ai.

Dopowiedziane jakieś słowa które nie zostały napisane, zmienianie sensu, nawet zdarzyło się że pół zdania tłumacz dopisał z d--y.
Przykład:

Myślę że mężczyźni szukają tu miłości, a kobiety
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
@makrofag74: dzisiaj większy hit, tłumacz Google w jednym krótkim zdaniu "wyciął" narodowość. Zdanie przetłumaczone brzmi teraz że że ludzie są często niemili bez powodu, ale spotkałem też tam miłych ludzi. Tam czyli gdzie?

Muszę się oduczyć tego gówna.
  • Odpowiedz
mirki, czy ktoś ma może płatne konto na #deepl tak żeby przetłumaczyć napisy https://www.opensubtitles.org/pl/search/sublanguageid-eng/idmovie-2437276 (wersja Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP.srt) ?
ewentualnie czy jest jakaś darmowa alternatywa?
#chatgpt czy #gemini wykrzaczają mi się na tak dużym kontekście

#tlumacz #tlumaczenie #tlumaczenia #ai #translate #sztucznainteligencja
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

AI podpowiada takie rozwiązanie (jeszcze nie testowałem):

Najlepsze rozwiązanie w Gemini AI Studio
Prześlij cały plik wideo/audio (nie tylko tekst/SRT) i daj dokładny prompt, np.:

„Transkrybuj i przetłumacz na polski ten film. Dla każdej wypowiedzi określ płeć mówiącego na podstawie głosu i obrazu (jeśli widoczny). Używaj poprawnego rodzaju gramatycznego w polskim (żonaty/mężatka, zrobiłem/zrobiłam itd.). Oznacz mówców jako [Kobieta 1], [Mężczyzna 2] itp. i wygeneruj plik SRT z tymi informacjami.”
  • Odpowiedz
@qbek: Zrobiłem test. Skompresowałem (żeby używał mniej tokenów) 790MB filmu do 190MB (Handbrake jakość 40), wrzuciłem do Gemini Flash i kazałem mu wygenerować polskie napisy opierając się na dźwięku i obrazie w filmie, przy tłumaczeniu miał zwracać uwagę czy mówi kobieta czy mężczyzna i odpowiednio dobierać końcówki rodzajowe przy tłumaczeniu na polski. Wyszło całkiem nieźle. Więc tak też się da, nawet nie mając napisów po angielsku.
Mając angielskie napisy można
  • Odpowiedz
@Aldehyd_Glutarowy Stara metoda.

-Synku, weź mi załóż tego fejsa bo koleżanki wszystkie są.
-Dobrze mamo

Potem takki syn Krysi popatrzy na taki post i zda sobie sprawę, że wypuścił potwora xd. No, ale z innej beczki to jednak polska ostatnimi laty bardzo się skomputeryzowała i starsze pokolenia koło 50-tki musiało ogarnąć jakieś podstawy bo papiery trzeba wysyłać szybko, robota papierkowa się przeniosła do komputera bo tak szybciej, bankowość jest teraz przede
  • Odpowiedz
Czemu w 1984 Orwella "big brother" po polsku został przetłumaczony na "wielki brat" zamiast na "starszy brat"? Dopiero zacząłem czytać i jakoś mnie to denerwuję. Jest może w dalszej fabule coś co to kontekstualizuje bardziej czy może x lat temu jakiś polski tlumacz się "pomylił" robiąc dosłowne tłumaczenie i tak się już przyjelo?#ksiazki #tlumaczenieksiazek #angielski #tlumacz #pracatlumacza #literatura #georgeorwell
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mmmod: Mam kilka przemyśleń. Po pierwsze "wielki" nie sugeruje żadnych relacji rodzinnych. Po drugie, "wielki" kojarzy mi się z propagandą, jakimiś wyświechtanymi tekstami np. o "wielkiej" Polsce. Po trzecie, wiele rzeczy w j. polskim ma przedrostek wielki, jak Wielki Wódz albo Wielki Mur Chiński. W dodatku jak widać, tłumaczenie było idealne, gdyż teraz każdy wie co znaczy Wielki Brat. Ze "starszym bratem" raczej byłby kontekst potrzebny, czy mówisz o "sile
  • Odpowiedz
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Jest jakaś strona, która przetłumaczy wiedo na inny język?
Albo chociaż dodany napisany w innym języku np. polskim?

Coś jak rask.ai - tylko, żeby potrafiło przetłumaczyć całe wideo, a nie tylko 1 min bo za więcej trzeba zapłacić..
istnieje jakąś taka strona?
mirko_anonim - ✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Jest jakaś strona, która przetłumaczy wiedo n...

źródło: maxresdefault

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mirko_anonim: za takie usługi się po prostu płaci, bo wymaga to wykorzystania gotowego już modelu (swojego) który kosztował sporo pracy, lub kogoś (azure AI) który pobiera hajs za moc obliczeniową (prąd)
  • Odpowiedz
@dzikischab:
łyse 9/21 luty 1887

swiadkowie: Piotr Pliszka 25 lat i Walenty Półtorak 30 lat obydwaj rolnicy ze wsi Dęby
ślub między Tomaszem Bałdygą wdowcem po Katarzynie Banach, synem zmarłych Walentego i Małgorzaty z Szylaksów małż Bałdyga urodzonym i mieszkającym we wsi Dęby, 40 lat
a Julianną Nietupską wdową po Mateuszu Nietupskim umarłym we wsi Łączki dnia 16 marca 1886, córka zmarłego Wojciecha i żyjącej Karoliny z Gogoleńskich małż Kaminskich, ur we
  • Odpowiedz
@dzikischab: przede wszystkim, do jakiej parafii należały wcześniej te Dudy? Myszyniec chyba parafię miał dopiero od początku XX w, Łyse od 1884. Starsza i bliska jest parafia w Lipnikach, tam rodzi się jeden Wojciech Kamiński w 1840, w 1859 jakas Karolina Godlewska bierze ślub z Ksawerym Sokołowskim, ale Ksawery Sokołowski mąż Karoliny Godlewskiej umiera w par. Wąsosz 1883 więc trop też fałszywy xd chociaż nazwiska i tam popularne, mogło sie
  • Odpowiedz