Na stronie księgarni Krytyki Politycznej jest za darmo „Szwecja. Przewdonik nieturystyczny”. TUTAJ.To są bardzo ciekawe eseje na temat tamtejszego społeczeństwa. Przeglądałem już kiedyś na papierze. Teraz pobrałem całość. Polecam! Trzeba się zarejestrować i wypełnić okienka jak przy normalnym zakupie, ale nie podajemy żadnych danych płatniczych karta / Pay Pal etc. Nie. Tylko tam chyba imię i nazwisko, e-mail jest wymagany, ja podałem też adres naziemny i telefon. No i już
Poludnik20 - Na stronie księgarni Krytyki Politycznej jest za darmo „Szwecja. Przewdo...

źródło: Zrzut ekranu z 2026-06-08 10-30-05

Pobierz
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Dante Alighieri, „Boska komedia – Piekło”
Ocena: 2/3, gdzie 1 – nie polecam, 2 – OK, 3 – polecam gorąco.

Chcę zacząć od narzekania. Co to ma być, że Boska komedia w formie audiobooka funkcjonuje głównie jako Piekło? To jakaś błazenada. Rozumiem, skąd to się bierze: Piekło jest najpopularniejsze, najbardziej obrazowe i najbardziej rozpoznawalne popkulturowo. Ale jednak Boska komedia to trzy części, nie jedna.

Mimo tego postanowiłam się z Piekłem zapoznać, bo to właśnie ono
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
@moll: to jeszcze nic.
Powieść W poszukiwaniu straconego czasu ma 7 części. Ale na bookbeat np. Masz audiobook Tom 1. Dalej Tom 1, część 1, Tom 1, część 2, Tom 1, część 3 I Tom 7.
  • Odpowiedz
Hejka. Co siądziecie o bluzgach w polskich filmach, książkach, serialach, grach. I podwójnych standardach w tym temacie.

Zastanawiam się, w jakim natężeniu przekleństwa akceptujecie i gdzie przebiega granica między „autentycznością” a „przesadą”.

Zbieram opinie od czytelników o thrillerze (18+). Są tam ostre sceny: cyberprzemoc, nagość, d---i i oczywiście przekleństwa. Rzucane bez przesady, ot, z częstotliwością powiedzmy raz na dwie/trzy strony, coś na poziomie Wiedźmina.

Praktycznie
reid-vasser - Hejka. Co siądziecie o bluzgach w polskich filmach, książkach, serialac...

źródło: image

Pobierz
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Bolesław Leśmian
Trupięgi

Kiedy nędzarz umiera, a śmierć swoje proso
Sypie mu na przynętę, by w trumnę szedł boso,
Rodzina z swej ofiarnej rozpaczy korzysta,
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Francuskie terminy literaturoznawcze i kulturoznawcze
Jakiś czas temu czytałam opis książki Le Magasin des suicides Jeana Teulégo. W analizie jednej z postaci pojawiło się francuskie określenie raison d’être. Zaciekawiło mnie ono, bo choć dosłownie oznacza „rację istnienia”, w krytyce literackiej bywa używane jako skrót myślowy określający funkcję postaci, motywu lub idei w strukturze utworu.
Pojawiło się ono w następującym fragmencie:
In a twist, however, it is Alain who ends his life at the close of
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@poorepsilon: poczytam później, więc zostawiam taktyk, ale lubię takie ciekawostki językowe - najlepiej mi wchodzą do głowy. Podobnie jak to, że w odmienia się na g: war - guerre, William - Guillerme, albo s wymienia się na e: school - école
  • Odpowiedz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach