tłumacz symultaniczny w polskich telewizjach to jest joke!

Ale najlepsze jest później. Ok rozumiem, że gdy leci life, to trzeba słuchać tego kaleczenia, ale gdy później są robione skróty i normalne informację, to dlaczego te beznadziejne telewizje nie podłożą już normalnego lektora? Tyle lat i nikt na to tam jeszcze nie wpadł?
To samo badziewie w TVP Info, TVN24, Polsat News, itd.

#telewizja #tlumaczenie #jezykiobce #
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ZionOfel dokładnie. Mogliby puścić 20 minut później z dobrze przetłumaczonym wystąpieniem i tak prawie nikt by się nie skapnął, że to nie na żywo. Chociaż tłumaczenie na żywo Trumpa a'la "Chłopaki z baraków" ma swój urok :)
  • Odpowiedz
"Albert Einstein" jest anagramem słów "ten elite brains", czyli "10 elitarnych mózgów".

Anagram to słowo lub fraza powstała przez przestawienie liter innego słowa lub zdania, z użyciem dokładnie tych samych liter. Najlepsze anagramy często w jakiś sposób nawiązują do znaczenia oryginału.

Więcej moich ciekawostek: #losoweciekawostki

#ciekawostki #gruparatowaniapoziomu #jezykiobce #jezykpolski
Ukiss - "Albert Einstein" jest anagramem słów "ten elite brains", czyli "10 elitarnyc...

źródło: “Albert Einstein” jest anagramem słów “ten elite brains”, czyli “10 elitarnych mózgów”

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Właśnie zdałem sobie sprawę że karaluch po angielsku to COCKroach 🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳 o ironio 🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳🪳 ahahhahahahhahahahhahahahahhahahhahahaahhahahahhahahhahahahahhahahhahahahahhahahahahahhshshshahhahahhahahahhahahahahhahahahhahahahahhahahahhahahahhahahahhahahahahhahahahhahahahahhahah

#ironia #ciekawostki #zwierzeta #angielskizwykopem #jezykiobce #humorobrazkowy #humor
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Polacy jako jedyny naród na świecie mają narzędzie językowe, którym można zdeprecjonować każdą rzecz, osobę, cokolwiek rozmówca powie. Wystarczy dodać prefiks "Sr" i można wszystko zdeprecjonować. Przykłady:
Atom - sratom
Trump - sramp
Iran - sriran
Itd.

Żaden
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
@PROponujek: Ja znam angielski chodzi tylko o tłumaczenie na polski. Poza tym można powiedzieć "My father died in the last week of my holiday" i żadnego czasu present perfect tutaj nie ma
  • Odpowiedz
"My father died in the last week of my holiday"


@Semikemi: no to jest to o czym ja pisałem.
"Your father died in the last week of your holiday"
"Your father died last week"
Jak piszesz "in the last week" to musisz sprecyzować czego to ostatni tydzień był.
  • Odpowiedz
Jakby tak się zastanowić, to poza zubożeniem programistów, to Ej AI będzie miało jeszcze jeden skutek - planeta Ziemia nie przejdzie jednak na język angielski.
Już tłumacze przed ejaj działały znośnie, a teraz już właściwie nie ma po co czytać teksty dnia codziennego w oryginale.
#jezykiobce #aislop
niegwynebleid - Jakby tak się zastanowić, to poza zubożeniem programistów, to Ej AI b...

źródło: OIP

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

mogliby chociaż nie wciskac tego wszędzie, jako opcję domyślną

@wstanczyk: myślę, że żarna losu mielą i wymielą, że UE nakaże zarówno z góry oznaczanie tekstów AI jak i watermarkowanie AI - super dużo to nie pomoże ale zawsze by taki dzban jak matecki choć trochę mniej męczył
  • Odpowiedz
myślę, że żarna losu mielą i wymielą, że UE nakaże zarówno z góry oznaczanie tekstów AI


@niegwynebleid: Akurat jeśli chodzi o internetowych trolli, to bardzo ciężko jest udowodnić, że dany tekst powstał przy pomocy algorytmu, z grafikami niedługo będzie podobnie (a automatyczne wykrywanie już teraz nie działa najlepiej). No ale może pomoże na takie kwestie, jak ustawianie tłumaczeń AI wszystkiego, jako default, albo wymusi wyłączenie tego.

Chociaż swoją drogą języki
  • Odpowiedz
Nauczyłem się alfabetu greckiego i ćwiczyłem z tekstami, żeby opanować szybkie czytanie. Nic nie rozumiem co prawda, ale jestem z siebie dumny bo potrafię chociażby rozszyfrować tekst (ʘʘ)

#przegryw #rozwojosobisty #niebieskiepaski #oswiadczenie #chwalesie #jezykiobce #naukajezykow

?????

  • brawo, szacuneczek za rozwój osobisty 52.2% (12)
  • i na chuj ci to było potrzebne? 47.8% (11)

Oddanych głosów: 23

  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ogólnie przepraszam, że często zdanie zaczynam od "ja". Wiem, że to brzmi narcystycznie, wszak w polskim języku mamy podmiot domyślny. Ale moi nauczyciele od niemieckiego przede wszystkim i angielskiego nauczyli mnie gramatyki lepiej niż nauczycielki od polskiego. Więc nieświadomie muszę zacząć zdanie od "ja" (Ich/I) Czy są też tu wykopki które nie potrafią się wyzbyć obcej gramatyki z mówienia? #jezykpolski #jezykiobce #jezykangielski #jezykniemiecki
fornson23 - Ogólnie przepraszam, że często zdanie zaczynam od "ja". Wiem, że to brzmi...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Anony umicie w angielski? Tyle żeby móc czytać i coś tam pisać. Mi tam raz za czasów licbusa na zajęciach dali jakiś tam test z cambridge online czy coś i wyszło że czytanie i słuchanie mam na C2. Jak wy byście się ocenili?
#przegryw #angielski #jezykiobce

Jaki poziom angola wariacie?

  • A1 11.3% (7)
  • A2 9.7% (6)
  • B1 14.5% (9)
  • B2 35.5% (22)
  • C1 11.3% (7)
  • C2 17.7% (11)

Oddanych głosów: 62

  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Profanumopus: u mnie z czytaniem całkiem nieźle, ale ze słuchu prawie nic nie rozumiem, przez wadę słuchu, po polsku to rozumiem chyba tylko dlatego że od dziecka znam to jakoś się domyślam końcówek i ogólnie słów z kontekstu, chociaż i tak musze niekiedy poprosić żeby ktoś powtórzył.
Z mówieniem po angielsku też chyba nieźle, ale z samą rozmowa jest problem bo nie bardzo potrafię zrozumieć odpowiedź na to co powiedziałem.
  • Odpowiedz
Czy ktoś tutaj używa Claude do nauki języka angielskiego? Z chatem GPT ciężko się rozmawia, tak jakoś sztucznie z kolei z Gemini rozmawia się całkiem płynnie ale ciężko o ciągnięcie tematu bo właściwie każda jego odpowiedź to przyklaskiwanie i powielanie mojej wypowiedzi. Do tego kazałem mu wyłapywać błędy i je gromadzić aby schować w pdf ale po 5 komendach wyłapał zaledwie 3 błędy, więc nie jest zbyt uważny. Oczywiście mówimy o wersji
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#naukajezykow #francuski #hiszpanski #jezykiobce #wloski #wlochy

Skąd bierzecie książki dwujęzyczne? Mogą być w pdf, mogą być fizyczne.
Strasznie lubię czytać literaturę i przy okazji uczyć się języka, dotychczas zmuszony byłem czytać po prostu 2 książki. Szukam czegoś w 1 wydaniu, chciałbym przetestować.

Macie może coś takiego w wersji: hiszpańsko / francusko / włoskim z polskim tłumaczeniem?
Mogę nawet odkupić od
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Dla mnie takie czytanie to jest "cope", bo tworzy iluzję, że zrozumieliśmy tekst oryginalny, a tak naprawdę bazujemy na tłumaczeniu. Podobnie kiedyś słyszałem teorię, żeby angielskie filmy oglądać z napisami po polsku, bo się wtedy wszystko rozumie i mózg chłonie jak gąbka ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz