@cult_of_luna: Hmm, ostatnio przy zakupach w biedronce dziewczyna z translatorem google próbowała się ze mną porozumieć. Uroda właśnie ala indonezyjska, język też pierwszy raz na oczy widziałem, więc też to mógł być jakiś indonezyjski.
  • Odpowiedz
Czy istnieje jakaś funkcja, albo szybki i prosty patent, który rozwiązywałby wkurzający problem złego sformatowania tekstu przyklejanego do jakiegokolwiek translatora? Wiecie, chodzi o to, że chcesz sobie przetłumaczyć jakiś tekst np. z pdf i niby wszystko jest tam normalnie, tekst ładnie rozciągnięty, a po wklejeniu do tłumacza okazuje się, że wersy są tam poszatkowane enterami, twardymi enterami itd. robi się z tego zamiast normalnego zapisu jakaś kolumna pojedynczych wyrazów, przez co tłumacz
@niecodziennyszczon: Cisdem PDF Converter OCR na Macu całkiem dobrze radził sobie z konwersją PDF do dokumentu Word i pozwalał uniknąć zniekształconych tekstów, dziwnych znaków, podziałów wierszy, dodatkowych odstępów między akapitami, niewłaściwego rozmieszczenia obrazów itp. Jest też chyba wersja Win.

Adobe Acrobat DC ma funkcję funkcji konwersji, dzięki której PDF można zapisać plik jako Word i później wykonać kopiowanie i wklejanie tekstu bez większych problemów i niespodzianek.
  • Odpowiedz
@loather: fajna językowa ciekawostka, patrząc przez pryzmat tego, że "skroić kogoś" po polsku oznacza potocznie kogoś okraść. Więc jeśli "krajalnica" to bardzo drogi sklep, albo sklep w którym sprzedają kradzione rzeczy, to znaczy, że to nazywanie kradzieży krojeniem jest ponadnarodowym, słowiańskim zjawiskiem językowym. A to z kolei oznacza, że na terenach dzisiejszej Polski można było zostać "skrojonym" jeszcze w czasach przedpiastowskich.
  • Odpowiedz
@wmw987: BTW w tygodniu pewnie zaczną pojawiać się relacje z tego co nowy Bing+ChatGPT potrafi, wstępnie - jest grubo i Google powinno się zacząć bać.

Jak masz czas to polecam (40m+, segment zaczyna się od ~33m)
ujdzie - @wmw987: BTW w tygodniu pewnie zaczną pojawiać się relacje z tego co nowy Bi...
  • Odpowiedz
via Android
  • 0
@alWdIjJpz18nHw o to właśnie mi chodziło ale widzę że płatne i jest tylko trial na 7 dni . Z racji tego że używam tłumaczenia sporadycznie masz coś może co śmiga za free??
  • Odpowiedz
Hmmm..na razie znalazłem półśrodek.
Da się automatem przetłumaczyć stronki z Wyborcza.pl na androidzie używając przeglądarki Chrome, doinstalowując dodatkowe języki i używając z menu funkcji Przetłumacz.
  • Odpowiedz
W dole w ziemi mieszkał amator. Żadnej brudnej, brudnej, mokrej dziury, wypełnionej ukąszeniami i zapachami owadów, ani suchej, nagiej, piaszczystej dziury, na której nie można usiąść ani jeść: to była nora hobbystyczna, a to oznaczało wygodę.
#googletranslate

Zawiera treści 18+

Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.

HELLO, SPORTS FREAKS IT'S 6 AM I'M JUST GETTING READY FOR THE NEXT DAY OF SPORTS STRUGGLES, IN AN HOUR I'LL TAKE MY AMELKA TO SCHOOL AND THEN I'LL COME BACK TO MAKE MEALS I EMPHASIZE MEALS FOR THE WHOLE DAY IN FROZEN FOOD CONTAINERS, HELLO I TOOK AMELKA NOW I'M MAKING MY OMELET WITH 600 GRAMS OF EGG WHITES ALMOND NUTS, CINNAMON PEANUT BUTTER AND CAYENNE PEPPER TO BREAK THE TASTE
  • Odpowiedz