@mk321: To jest problem od dawna - tłumaczenia robione w arkuszu bez znajomości kontekstu przez często ludzi kompletnie przypadkowych albo np tam używają tłumaczeń automatycznych.

To nawet nie jest AI bo to byłoby wtedy przynajmniej dobre
  • Odpowiedz
@mk321 opisane cechy produktów na Amazon są tylko umowne, najważniejszy jest numer nadany przez producenta, nazwa, model i po tym szuka się na innych portalach wiarygodnych opisów cech przedmiotów jeśli nie ma na stronie producenta. Amazon pod kątem opisów, rozmiarów instrukcji, wyszukiwarki produktów jest mega słaby jedynie poziom ratuje prime.
  • Odpowiedz
Cześć! Około 2016 roku oglądałam humorystyczny kanał na YouTube, który przedstawiał teorie spiskowe w absurdalny sposób. Narrator używał głosu z Google Translate i często mówił: „przypadek? nie sądzę”. Argumentował swoje teorie, porównując liczbę liter w słowach, np.:
„Słowo kanapka ma 7 liter. Wiecie, co jeszcze ma 7 liter? Pistolet. Przypadek? Nie sądzę.”
Kanał był po polsku i miał prześmiewczy charakter. Czy ktoś pamięta nazwę tego kanału lub ma link do któregoś z jego filmów?
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@murdoc: No ja bym napisał coś w stylu "Pamiętajcie, USA chce zwycięstwa Ukrainy", te "chcą" totalnie mi nie pasuje. A to co wkleił Groover to 1:1 tłumaczenie "remember the usa wants ukraine to win" xd
  • Odpowiedz
@cult_of_luna: Hmm, ostatnio przy zakupach w biedronce dziewczyna z translatorem google próbowała się ze mną porozumieć. Uroda właśnie ala indonezyjska, język też pierwszy raz na oczy widziałem, więc też to mógł być jakiś indonezyjski.
  • Odpowiedz
Czy istnieje jakaś funkcja, albo szybki i prosty patent, który rozwiązywałby wkurzający problem złego sformatowania tekstu przyklejanego do jakiegokolwiek translatora? Wiecie, chodzi o to, że chcesz sobie przetłumaczyć jakiś tekst np. z pdf i niby wszystko jest tam normalnie, tekst ładnie rozciągnięty, a po wklejeniu do tłumacza okazuje się, że wersy są tam poszatkowane enterami, twardymi enterami itd. robi się z tego zamiast normalnego zapisu jakaś kolumna pojedynczych wyrazów, przez co tłumacz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@niecodziennyszczon: Cisdem PDF Converter OCR na Macu całkiem dobrze radził sobie z konwersją PDF do dokumentu Word i pozwalał uniknąć zniekształconych tekstów, dziwnych znaków, podziałów wierszy, dodatkowych odstępów między akapitami, niewłaściwego rozmieszczenia obrazów itp. Jest też chyba wersja Win.

Adobe Acrobat DC ma funkcję funkcji konwersji, dzięki której PDF można zapisać plik jako Word i później wykonać kopiowanie i wklejanie tekstu bez większych problemów i niespodzianek.
  • Odpowiedz
@loather: fajna językowa ciekawostka, patrząc przez pryzmat tego, że "skroić kogoś" po polsku oznacza potocznie kogoś okraść. Więc jeśli "krajalnica" to bardzo drogi sklep, albo sklep w którym sprzedają kradzione rzeczy, to znaczy, że to nazywanie kradzieży krojeniem jest ponadnarodowym, słowiańskim zjawiskiem językowym. A to z kolei oznacza, że na terenach dzisiejszej Polski można było zostać "skrojonym" jeszcze w czasach przedpiastowskich.
  • Odpowiedz
#googletranslate #google #it

Chciałem, żeby google w #chrome przeczytało mi tekst przetłumaczony z #wikipedia i nie ma takiej opcji. Robię to w #opera i #firefox bez problemu. Czekam na #chatgpt i inne przeglądarki. Zaczynam wierzyć coraz bardziej, że #lambda jest świadomą #ai skoro #google ma takie narzędzie i pomimo tego,
w.....7 - #googletranslate #google #it

Chciałem, żeby google w #chrome przeczytało m...

źródło: Advantages_and_Disadvantages_of_artificial_intelligence

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@wmw987: BTW w tygodniu pewnie zaczną pojawiać się relacje z tego co nowy Bing+ChatGPT potrafi, wstępnie - jest grubo i Google powinno się zacząć bać.

Jak masz czas to polecam (40m+, segment zaczyna się od ~33m)
ujdzie - @wmw987: BTW w tygodniu pewnie zaczną pojawiać się relacje z tego co nowy Bi...
  • Odpowiedz
#google #chrome #android #samsung #googletranslate #html #jezykiobce

jak ustawić w Google Chrome na android by po zaznaczeniu i podświetleniu słowa lub frazy pokazywało mi tłumaczenie tego na język polski?
Niby zalazłem instrukcję ale u mnie nie działa. chrome://flags/#contextual-search-definitions

https://dailyweb.pl/google-chrome-na-androida-z-nowa-funkcja-slownika/
pixol - #google #chrome #android #samsung #googletranslate #html #jezykiobce

 jak ...

źródło: comment_1668941211kv2ehnv5akRaI9KCipFlXO.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mirasy jak ustawic w Google Chrome by po zaznaczeniu i podświetleniu słowa lub frazy pokazywało mi tłumaczenie tego na język polski?? Ustawiam w chromie by proponowało mi tłumaczenie strony w wybranym języku i tlumaczy całą stronę a ja chciałbym pojedyncze słowa. Jak to ogarnąć?? #google #chrome #komputery #windows #googletranslate #html #jezykiobce
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Android
  • 0
@alWdIjJpz18nHw o to właśnie mi chodziło ale widzę że płatne i jest tylko trial na 7 dni . Z racji tego że używam tłumaczenia sporadycznie masz coś może co śmiga za free??
  • Odpowiedz
Hmmm..na razie znalazłem półśrodek.
Da się automatem przetłumaczyć stronki z Wyborcza.pl na androidzie używając przeglądarki Chrome, doinstalowując dodatkowe języki i używając z menu funkcji Przetłumacz.
  • Odpowiedz
W dole w ziemi mieszkał amator. Żadnej brudnej, brudnej, mokrej dziury, wypełnionej ukąszeniami i zapachami owadów, ani suchej, nagiej, piaszczystej dziury, na której nie można usiąść ani jeść: to była nora hobbystyczna, a to oznaczało wygodę.
#googletranslate
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach