Język został stworzony przez Willa Wrighta, twórcę serii gier "The Sims" od Electronic Arts. Powstał podczas prac nad grą "SimCopter" (1996), gdy Wright chciał uniknąć używania prawdziwych języków, żeby dialogi nie stały się nużące. Do "The Sims" nagrano setki kwestii z różnym tonem i emocjami.

Z czasem Simlish stał się znakiem rozpoznawczym serii "The Sims" oraz gier pokrewnych, takich jak "MySims" czy "SimCity". Pojawia się też w innych produkcjach, m.in. "Spore" i "Sid
Ukiss - Język został stworzony przez Willa Wrighta, twórcę serii gier "The Sims" od E...

źródło: Sztuczny język używany przez postacie w seriach gier “The Sims” oraz “SimCity” to Simlish

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#przegryw #jezykiobce
Chłopa często nachodzi, że może warto byłoby zacząć ponownie naukę niemieckiego, ale na chęciach się kończy. Jednocześnie myślę o rosyjskim, hiszpańskim lub włoskim. Ale z drugiej strony jak teraz wchodzi AI to sztuczna inteligencja przejmie rolę tłumaczenia.
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#przegryw #jezykiobce Fajnie byłoby znać rosyjski, hiszpański, niemiecki, angielski, włoski i francuski na takie solidne B2. Biegły poziom (C1 lub C2) to już serio musisz być kumaty, mieć styczność z językiem na co dzień, a najlepiej kilka lat mieszkać w danym kraju i używać codziennie tego języka. Siedzenie nad książką z gramatyką to nie da rady.
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pytanie do fanów #skandynawia - który język waszym zdaniem jest bardziej perspektywiczny w kontekście zarobkowym i po prostu fajniejszy do nauki: #szwedzki, czy #norweski? Ja wiem, że to jest kwestia subiektywna, zależna od motywacji, ale szukam różnych punktów widzenia. Ja kiedyś uczyłem się norweskiego i szło mi całkiem ok, ale po kilku latach zdałem sobie sprawę, że Norwegia jako kraj przekonuje mnie do siebie
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@GoddamnElectric: nie pomoge ze szwedzkim, ale ogarniam (mam nadzieje ze calkiem dobrze) norweski.
Dunczyka zrozumiec jak sie stara i wie, ze nie gada z rodowitym norasem ujdzie tak na 70-80%.
Szweda - baardzo duzo zalezy od tego z jakiego regionu jest i jak ladnie mowi (z reguly troche latwiej skumac niz Dunczyka).
  • Odpowiedz
Chcesz szybko i skutecznie nauczyć się angielskiego? 🇬🇧Mój znajomy, native speaker z UK, prowadzi indywidualne lekcje angielskiego online lub stacjonarnie! Pomaga przełamać barierę językową we wszystkim — od codziennych rozmów, przez poprawną wymowę, po pisanie i swobodną komunikację. Bez stresu, elastyczne godziny, 15 lat doświadczenia!
✔️ Konwersacje, płynność mówienia
✔️ Zrozumienie native’ów
✔️ Przygotowanie do pracy, podróży i nauki
✔️ Skutecznie i bez nudyZainteresowany?
Zeskanuj kod QR z wizytówki lub napisz na priv, podam namiar!
Tabaraba - Chcesz szybko i skutecznie nauczyć się angielskiego? 🇬🇧Mój znajomy, nati...

źródło: 7611

Pobierz
  • 11
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Siemanko, aktualnie uczę się hiszpańskiego (dobijam do A2) i myślę żeby dołożyć jeszcze rosyjski. Czy ktoś może mi polecić jakąś aplikację z której fajnie się uczy tego języka? Niestety na etutorze go nie ma. Ewentualnie ksiazki. Wiem, ze Rosja zła itp ale chciałbym znać conajmniej trzy języki obce, a ten wydaje się najłatwiejszy do nauki. Angielski mam B2. #jezykrosyjski #jezykhiszpanski #jezykiobce
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@lycha911:

1. osobiście korzystałem z serii podręczników "rosyjski w tłumaczeniach. gramatyka 1-4" od preston publishing. imo bardzo dobrze stworzone. gramatyka została wyjaśniona w prosty sposób i przyjemnie się z nich korzysta. co prawda możesz zauważyć po czasie brak znajomości bardziej zaawansowanych słów, ale zawsze idzie to nadrobić podczas czytania książek, oglądania jakichś kanałów na yt czy korzystania z innych, rosyjskojęzycznych źródeł. możesz sobie dorzucić do tego duolingo + clozemaster +
  • Odpowiedz
Winston Churchill przemowa z 1940, po niemiecku:

Wir werden an den Stränden kämpfen,
wir werden an den Landungsplätzen kämpfen,
wir werden auf den Feldern und in den Straßen kämpfen,
wir werden in den Hügeln kämpfen;
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Przekład przemówienia Martina Luther Kinga z Waszyngtonu z 1963 roku na śląski.

Móm sen, że przidzie dziyń, kej ta naszo nacyjo powstanie i bydzie żyła po tym, co prawi we swojim wierzeniu:
iż wszyscy ludzie sům równi.

#jezykiobce
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Z Czarnogóra się nie zgodzę. W słowiańskich brzmi jak w oryginale. W pozostałych językach jest przetłumaczona na francuski.
  • Odpowiedz