Jak najlepiej nauczyć się angielskiego? Od lat bodaj 20, jestem na poziomie intermediate + i nic nie mogę ruszyć dalej. Próbowałam ten nachalny E Tutor, ale to guzik warte.
Chciałabym się nauczyć mówić i pisać biegle.
#jezykangielski #naukajezykow #praca
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@KarolaAnni zajęcia z native speakerem, a jeszcze lepiej - o ile masz możliwość - wyjechać na kilka miesięcy do anglojęzycznego kraju do pracy.
  • Odpowiedz
@KarolaAnni: moim zdaniem nie ma drogi na skróty, jedyne co pomoże to "ciężka praca" - trzeba codziennie pracować z językiem, czytać, pisać, słuchać, w przypadku nieznanego słowa sprawdzać i powtarzać.
  • Odpowiedz
@PustyCzlowiek: DeepL tłumaczy lepiej dłuższe teksty, zwłaszcza jeżeli masz dobrze zrobiony własny glosariusz. Za to ChatGPT o wiele lepiej radzi sobie z pojedynczymi, trudnymi pojęciami, które wymagają np. analizy porównawczej systemów prawnych.
  • Odpowiedz
4 proste triki, które pomogą Ci dogadać się w podróży za granicą

Znajduję się we Włoszech i doskwiera mi ból zęba. Potrzebuję środka przeciwbólowego. Wchodzę do apteki, lecz moje angielskie zapytanie o „painkiller” wywołuje jedynie panikę na twarzy ekspedientki. Czyżby z całego słowa zrozumiała jedynie „kill”?

To całkiem prawdopodobne.

Podczas
weekendowka - 4 proste triki, które pomogą Ci dogadać się w podróży za granicą

Znajd...

źródło: Języki obce

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Bieda kontent i promocja na wykopie.
Jakie to triki?
naucz się języka albo podstawowych słów - no shit.

Jutro poradnik jak używać papieru toaletowego na osobnej click baitowej stronie z reklamami. Pojutrze, jak ugotować owsiankę albo jak wogóle zagotować wodę.
  • Odpowiedz
@weekendowka jako doświadczona podróżniczka zapewne wielokrotnie nocowałaś pod namiotem przez tydzień lub kilka na kompletnych od ludziach.
Napisz mi proszę jaka kuchenka będzie lepsza benzynowa czy gazową aby gotować codziennie 4L wody i robić obiad.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
  • Odpowiedz
Z angielskiego to ja orłem nie jestem, ale pamiętam że czasu continus używa się wtedy kiedy akcja dzieje się tu i teraz. Dlaczego jak sprawdzają gola na VAR to pisze „goal check”, a nie “goal checking”????

Edit: tak myślę, że w sumie powinno być goal is checking xD

#jezykangielski #mecz #angielskizwykopem #angielski
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Mexiii: Ponieważ w języku angielskim opisując/komentując wydarzenia na żywo stosuje się Present Simple. Dlaczego? Nie wiem. Prawdopodobnie dlatego, bo łatwiej i szybciej jest w ten sposób komentować wydarzenia na żywo.
  • Odpowiedz
  • 0
@jarzynka: Spodziewam się, że dawniej to brzmiało bardziej jak "kiuł" i wtedy pisownia queue miała sens, ale z czasem ostatnia głoska zanikła w wymowie, a zapis został bez zmian.
  • Odpowiedz
Taka pisownia została zapożyczona prawdopodobnie bezpośrednio ze staro-francuskiego albo normańskiego, tak jak całe słowo, podobnie jak tysiące innych francuskich wyrazów. To wprowadziło sporo zamętu do angielskiej ortografii.

No i w średniowieczu wymowa zapewne była bardziej podobna do ""kłełułe".

Ale gdzieś między Old English a Middle English nieakcentowane wygłosowe samogłoski odpadły, zamiast teg wzdłużając samogłoski rdzenne do dyftongów.

Dlatego
  • Odpowiedz
W ile czasu można samemu ogarnąć angielski? Teoretycznie XD umiem angielski bo zdałam z tego mature podstawową na 70% ustna na 90%. Ale wiadomo jak jest w szkole. Według mnie mój poziom to takie A1. Chcę wskoczyć na solidne B1. Czy da się to realnie ogarnąć w dwa miesiące? #jezykiobce #jezykangielski samemu nie na kursie nie na korkach
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@tamagotchi: zero kontekstu i nie znam japońskiego, ale "obsessed with character creator" sugeruje obsesję na punkcie osoby. Aż dziwne że żaden z tych ejajów nie wypluł narzucającego się "stuck in character creator" albo "stuck at character creation". Edited: gugl bliżej
  • Odpowiedz
Ktoś może wie jak wygląda sytuacja z językiem angielskim w Azji? Nie chodzi mi tyle o poziom znajomości co o wersję preferowaną przez mieszkańców danego kraju.
Wychodzę z założenia że jako że Azja leży blisko Australii, to popularny będzie brytyjski/australijski lecz z tego co wiem to spora część Azji ma spore kompleksy na punkcie USA. Z czego one wynikają?
Korea i Japonia to angielski amerykański. A szkoda.
A reszta? Czy ktoś się
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czasem w języku polskim mówimy zdania w stylu "Zdążyłem go wyrzucić bo byłem pewien, że już nam się nie przyda". Zastanawiam się jak przetłumaczyć w takim kontekście "zdążyć". Istnieje "make it" ale definicja wydaje się nie zgadzać: www.ldoceonline.com/dictionary/make-it

#angielski #naukaangielskiego #jezykiobce #jezykangielski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#jezykangielski
uznalem ze pora wyskillowac jezyk angielski do poziomu native,
szukam jakichs fajnych, anglojęzycznych stronek do poczytania - tematyka dowolna,
ewentualnie podcasty, lub jakies sposoby ktorych uzywaliscie do podkręcenia swoich skillsów w angielskim.
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@PodniebnyMurzyn: Poprawne użycie wyrażeń "nexus to" i "nexus with" zależy od kontekstu, w którym są stosowane. Oba wyrażenia są poprawne, ale mają różne znaczenia i zastosowania.

"Nexus to"
Wyrażenie "nexus to" jest rzadziej używane i zazwyczaj odnosi się do połączenia lub powiązania z miejscem, kierunkiem lub celem. Może być używane w bardziej abstrakcyjnym sensie, np. w odniesieniu do idei lub
  • Odpowiedz
Jaka aplikacja do nauki angielskiego na telefon i kompa, poziom podstawowy, taka dosyć solidna gdzie można też brać lekcje u innych ludzi, która będzie płatna, ale w przyzwoitej cenie. Z której rzeczywiście coś można się nauczyć a nie tylko zbieranie medali za logowania i uczenie się głównie słówek. Coś znacie, polecacie? #jezykangielski #naukajezykow #jezykiobce #pytanie
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ma ktoś jakiś pomysł jak przetłumaczyć "miłość życia". Tak, żebym zachował kontekst w jakim to mówię? Mam na myśli taki zwrot pół żartem - pół serio. Np. widzisz jakąś laskę tyłem, która ma zajebistą dupę ale nie widzisz twarzy i mówisz: "miłość życia" albo podobnie o pornstarach. Zależy mi na tym, żeby zachować ten humorystyczny kontekst.

#jezykangielski #angielskizwykopem #angielski
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach