Takie zdania wykorzystuje się m.in. do testowania fontów, testowania sprzętu, ćwiczenia pisma czy pisania na klawiaturze.

Najbardziej znanym angielskim pangramem jest zdanie "The quick brown fox jumps over the lazy dog" - używa się go od końca XIX wieku.

Przykładami polskich pangramów natomiast są:
* W niżach mógł zjeść truflę koń bądź psy
Ukiss - Takie zdania wykorzystuje się m.in. do testowania fontów, testowania sprzętu,...

źródło: Pangram to zdanie zawierające wszystkie litery alfabetu danego języka

Pobierz
  • 19
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

W RPA pojęcie czasu różni się od tego w pozostałych krajach anglojęzycznych, jest ono dużo mniej linearne. Now znaczy teraz, now now za chwilę a just now kiedyś, być może nigdy.
Now now można usłyszeć w telewizji przed reklamami (wracamy za chwilę), just now powie mąż do żony która prosi go aby wyrzucił śmieci. Jeżeli jednak ona będzie chciała żeby zrobił to już, zasugeruje mu right now co oznacza w tym momencie,
marek_g - W RPA pojęcie czasu różni się od tego w pozostałych krajach anglojęzycznych...

źródło: gtg-001

Pobierz
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
@Rudz1elec: Nie wiem szczerze mówiąc ale coś może być na rzeczy np. https://pl.wikipedia.org/wiki/Pidżyn_nigeryjski
W RPA angielski jest językiem uniwersalnym (razem z Afrikaans) którym osoby z różnych plemion, mówiące na co dzień rdzennymi językami mogą się dogadać miedzy sobą, z obcokrajowcami, w urzędach czy zrozumieć co mówią w TV.
Angielski to język mało fonetyczny i może sprawiać problemy jak na tym filmiku ( ͡° ͜ʖ ͡°)
marekg - @Rudz1elec: Nie wiem szczerze mówiąc ale coś może być na rzeczy np. https://...
  • Odpowiedz
W polszczyźnie „d--a” działa jak słowo-scyzoryk: otwiera butelki człowieczych emocji, naprawia zdania, tnie znaczenia na plasterki. Angielskie odpowiedniki są bardziej podzielone na specjalizacje, jakby rozrzucone między różne narzędzia.

W języku polskim „d--a” jest wyjątkowo plastyczna. Może być anatomią, obelgą, pechem, oceną atrakcyjności, określeniem leniwca, synonimem kogoś biernego, a nawet wzmocnieniem klęski. Jedno słowo, mnóstwo funkcji. Ta wielozadaniowość to ciekawy przykład, jak język lubi robić shortcuty: jedno proste, dźwięczne słowo staje się hubem znaczeń,
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Zauważyliście, że na polskim youtube, w tematyce nauki języka angielskiego, więcej materiałów jest o tym jak udawać akcent native i materiałów oceniających czyjąś wymowę, niż faktycznej nauki języka? Dla kogo są te materiały? Faktycznie tylu ludzi w Polsce potrzebuje tej perfekcyjnej wymowy, bo np. planuje karierę w anglojęzycznej TV? :D Najwięcej wyświetleń mają filmiki, które mówią, jak coś wymawiać jak Brytyjczyk czy Amerykanin, a przecież wszyscy mają wywalone na Twój akcent. W
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@voot: tbh akcent nie ma znaczenia, trzeba rozmawiać z nativami często, żeby wyłapać zwroty których w książkach nie uczą, dla mnie do dzisiaj to największym koszmarem jest rozmowa ze szkotami - tam się faktycznie dłużej trzeba zastanowić co chłop miał na myśli XD
  • Odpowiedz
Skąd wzięły się Angielskie nazwy dni tygodni?

Nazwy dni tygodnia po angielsku mają dużo wspólnego z mitologią. Większość pochodzi od nordyckich bogów, a tylko sobota zachowała rzymski rodowód.

Monday to „dzień Księżyca”. Tuesday wywodzi się od Tyra, nordyckiego boga wojny. Wednesday to dzień Odyna (Wodana), Thursday - Thora, a Friday - bogini Frigg lub Freyi. Saturday jako jedyna pozostała po łacinie i oznacza „dzień Saturna”. Sunday to „dzień Słońca”.

Anglicy
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ogarnijcie to proszę bo mój chwilowy stan uniesienia i romantyzmu polega głównie na tym, ze jestem 50/50 anglik polak wychowany w New Castle i tylko zrozumienie języka angielskiego pozwoli odczytać sens tego kawałka i eastereg'ów. Pozdro
#jezykangielski #muzyka taguje bo żal by tego ktoś nie uslyszal, dzięki
Adwokat_Diabla - Ogarnijcie to proszę bo mój chwilowy stan uniesienia i romantyzmu po...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Znasz angielski?
Tekst
Prisencolinensinainciusol
In de col men seivuan
prisencolinensinainciusol ol rait
Uis de seim cius men
kidi1 - Znasz angielski? 
Tekst
Prisencolinensinainciusol
In de col men seivuan
prise...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

O co chodzi z tym, że wszędzie na fejsie, insta, youtubie jest spam z reklamami treningu wymowy angielskiego. Na kompie mam adblocka ale na telefonie jest od cholery reklam z tym syfem.

To jakiś kompleks narodowy, że się wstydzimy naszej wymowy angielskiego? Nie ogarniam. Byle polak, nawet #sebcel mówi na tyle zrozumiale, że anglik go zrozumie. Może będzie miał heheszki z jego akcentowania ale i tak zrozumie. Nasz angielski w
SzubiDubiDu - O co chodzi z tym, że wszędzie na fejsie, insta, youtubie jest spam z r...

źródło: Zrzut ekranu 2025-10-10 101950

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

ale na telefonie jest od cholery reklam z tym syfem.


@SzubiDubiDu: też sobie adblocka zainstaluj, łatwe to jest na androidzie.

YT vanced, firefox z ublockiem, adaway żeby nie mieć jakichś reklam w apkach.
  • Odpowiedz