• 0
@PROponujek: Ja znam angielski chodzi tylko o tłumaczenie na polski. Poza tym można powiedzieć "My father died in the last week of my holiday" i żadnego czasu present perfect tutaj nie ma
  • Odpowiedz
"My father died in the last week of my holiday"


@Semikemi: no to jest to o czym ja pisałem.
"Your father died in the last week of your holiday"
"Your father died last week"
Jak piszesz "in the last week" to musisz sprecyzować czego to ostatni tydzień był.
  • Odpowiedz
Jeśli ktoś mówi, że angielska gramatyka jest prosta to polecam dać mu zdania z tego artykułu: https://en.wikipedia.org/wiki/Agreement_in_the_English_language

Artykuł tylko z jednego tematu, którego nawet nie wyczerpuje a jestem pewien, że ogrom osób machnełaby się gdyby poprosić ich o wskazanie poprawnej odpowiedzi (lub poprawnych odpowiedzi jeśli kilka jest możliwych):

* Our mobile phone (and its accessories) come/comes with a two-year warranty.

*
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Semikemi: No jak się nie da? Angielski to tak na prawdę dwa języki: uproszczona wersja amerykańska i poprawna wersja ( ͡° ͜ʖ ͡°) brytyjska. Robisz to, co robi wielu Polaków: próbujesz być ultra poprawny i mówić lepiej gramatycznie od samej Elżbiety II - nie o to w tym chodzi, bo albo mówisz językiem angielskim w wersji brytyjskiej, albo amerykańskiej.
  • Odpowiedz
@Adom007: Nie lepiej po prostu w słowniku sprawdzać czy dobrze wypowiadasz słowa? Tam są transkrypcje ładnie podane. Chyba, że chodzi Ci o to by sprawdzić czy masz idealny akcent
  • Odpowiedz