"Nie mamy cały system dopięty" #jezykpolski #grammarnazi
Czy to poprawnie? Czemu nie "nie mamy całego systemu dopietego"
Słucham sobie poważnego, wykształconego generała i on ciągle w ten sposób mówi, niczego nie odmienia gdzie trzeba używać moim zdaniem biernika to on mianownik. Ostatnio zauważyłem że to jest już norma w tych występach różnych ludzi, profesorow polityków. Zawsze tak się mówiło czy to jakaś powszechnie stosowana językowa ewolucja (dla mnie
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@CCH5OH: No kulawo, jeśli już się nie chce deklinować, to można by zwyczajnie powiedzieć, że " cały system nie jest jeszcze dopięty". Nawet dużo naturalniej po polsku, całe to zdanie z mamy trochę wygląda na kalkowanie angielskiego gdzie to "have something done" jest powszechne.
  • Odpowiedz
Patrzcie
Mamy straż miejską i na jej funkcjonariuszy mówi się strażnicy miejscy

Mamy też straż pożarną i mówimy na nich strażacy, a powinniśmy "strażnicy pozarni"

Gdzie tu sens? Czy nie jesteśmy dwulicowi? Hipokrytyczni? Frajerscy? Niespójni???
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@-SCHlZOFRENlCYZM-: może dlatego, że język to jest jednak złożony twór i proste analogie nie zawsze mają zastosowanie? To efekt wielowiekowych procesów transformacyjnych, w efekcie których wykształciła się językowe bogactwo i różnorodność, które ewentualnie padłyby ofiarą wszelkich prób uproszczeń i konsekwentnego wdrożenia prostych jasnych reguł.
  • Odpowiedz
-czujesz?
-czuję.


i nie wiadomo czy chodzi o zapach czy o dotyk czy o sensoryczne doświadczenia, jezyk polski wspanialy.
tak samo swietne ze nikt nie wymyslil pozegnania z osobami ktorych nigdy wiecej nie zobaczymy i nie uslyszymy. mamy tylko do widzenia i do usłyszenia. jest niby żegnaj ale to juz brzmi jakbys mial umrzec w ciagu 3 dni.

#jezykpolski #polska #slowa #slownictwo #dziendobry
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#jezykpolski #historia #ciekawostki #psy #psiarze
Czy zdarzyło wam się użyć kiedyś określenia "wieszać na kimś psy"? Otóż zaciekawiło mnie pochodzenie tego wyrażenia. Co mówi internet?

Wieszać na kimś psy" oznacza kogoś bardzo ostro krytykować, oczerniać, obmawiać lub mówić o nim wyłącznie negatywne rzeczy. To wyrażenie silnego potępienia, często odbywające się za plecami danej osoby.

Związek frazeologiczny wywodzi się ze średniowiecza. W tamtych
giorgioborgio - #jezykpolski #historia #ciekawostki #psy #psiarze
Czy zdarzyło wam si...

źródło: 1000005891

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Film "Terminator" wyświetlany był w polskich kinach pod tytułem "Elektroniczny morderca".

Klasyk z 1984 roku wyreżyserowany został przez Jamesa Camerona. Autorem polskiego tłumaczenia tytułu jest Konrad J. Zarębski, krytyk filmowy, który w ten sposób to wyjaśnia:
"(...) w salce przy ulicy Mazowieckiej, w Centrali Dystrybucji Filmów, wyświetlano Terminatora dla cenzora, plastyka, komisji wieku i dziennikarzy (...). Po projekcji przeszliśmy do gabinetu kierowniczki działu programowego. Zaczęła się dyskusja na temat tytułu. Terminator? - ktoś zaproponował
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Ukiss: Za PRL'u to te plakaty chociaż coś w sobie miały, artysta mógł pokombinować, teraz z góry wyliczone co ma być na plakacie, a kreatywności w tym zero.
  • Odpowiedz
Kilka ciekawych nazw gatunków zwierząt - część 2 ;)

Szrotówek kasztanowcowiaczek - owad z rodziny kibitnikowatych



Fot. Adrian Tync / Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0
Ukiss - Kilka ciekawych nazw gatunków zwierząt - część 2 ;)

Szrotówek kasztanowcowia...

źródło: Szrotówek kasztanowcowiaczek

Pobierz
  • 15
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach