via Wykop Mobilny (Android)
  • 1
Czy na maturze z angielskiego powinno się mówić tylko standardowym angielskim? Jeśli tak, to którym? Jeśli, to jak bardzo można odbiec od standardu? Czy posh, jako różniący się zauważalnie od RP, będzie okay? Czy AAVE to już zbyt duże różnice w stosunku do amerykańskiego standardu? Co jeśli angielski zdjacego leży gdzieś na kontinuum między brytyjskim standardem a Scots?

#angielski #matura #lingwistyka
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 993
@Phyrexia a ja uważam że przypierdzielanie się do tego jak ktoś coś wymawia jest typowo Polskie. W języku chodzi o to żeby się porozumieć a takimi gowno komentarzami ludzie się stresują i później boją się mówić po angielsku. Tak więc bardzo się cieszę że dbasz o swoją wymowę ale dla mnie to uszczypliwe i po prostu nie potrzebne.
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@sheslostcontrolagain: wiem, że pytałeś dawno temu, ale... Najlepsza rzecz to Grammarly. Darmowa wersja dobra do podstawowych zastosowań. Płatna to już miód. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Używam w pracy.
  • Odpowiedz
  • 0
Mirki polecicie konkretny kurs #angielski do auta? Dojazdy do pracy +/- 30 minut, okolice średnio zaawansowany, najlepiej lekcje po kilka minut każda, długie nagrania odpadają.
#pracbaza #lingwistyka
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@koters: Nikt nigdy nie nauczył się angielskiego słuchając audiokursu I prowadząc jednoczesnie auto. To tak jakbyś chciał się nauczyć grać na pianinie puszczając sobie Mozzarta. Posłuchaj sobie po prostu radia albo podcastów na interesujące cię tematy.
  • Odpowiedz
  • 0
Jakaś fajna apka do nauki języka niemieckiego? Kiedyś uczyłem się tego języka w gimnazjum i technikum lecz mało pamiętam. Znam lekkie podstawy, jednak chciałbym się nauczyć mimo wszystko tego języka. Kiedyś to bagatelizowalem, ale teraz mam chęć. Jaka najlepsza droga do nauki tego języka + jakie apki pomogą się nauczyć słówek?

#jezykniemiecki #jezykiobce #lingwistyka #nauka
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#jezykpolski #lingwistyka #pomocy
Witajcie kochani. Znacie może takie określenie lub frazeologizm, które byłoby synonimem hałasu, w którym dzieciaki na lekcji wyrywają się ciągle do odpowiedzi?
Kontekst jest taki, że jest lekcja angielskiego w Jemeńskiej szkole i gówniaki które od najmłodszych lat są nauczone rywalizacji, wyrywają się niepytane do odpowiedzi chcąc się popisac, w wyniku czego ciężko nauczycielowi nad tym zapanować ( ͡° ͜ʖ ͡
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mirasy, którego z wymienionych języków słowiańskich, znając rosyjski na bardzo dobrym poziomie zaczęlibyście się uczyć? Fajnie jakbyście też uzasadnili :)
#jezykiobce #rosyjski #pytanie #lingwistyka

jaki język

  • czeski 34.7% (17)
  • słowacki 4.1% (2)
  • ukraiński 26.5% (13)
  • białoruski 4.1% (2)
  • serbsko-chorwacki 26.5% (13)
  • bułgarski 4.1% (2)
  • macedoński 0% (0)

Oddanych głosów: 49

  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@trogatelnaya_raduga: serbsko-chorwacki
Dość sporo użytkowników, kilka państw, należy do innej grupy języków słowiańskich niż polski czy rosyjski toteż jego zgłębianie powinno cię bardziej rozwinąć.

Białoruski (szczególnie) i ukraiński nawet u siebie nie mają prestiżu jak np. język polski w Polsce.
A znajomość języka polskiego i rosyjskiego + minimalne chociaż obycie z tymi pozwala na zrozumienie typowego tekstu.
Słowacja jest mała a Słowaków niewielu, lepiej już czeskiego się uczyć.
Podobnie sprawa
  • Odpowiedz
@lubiczklan Nie raczej się nie da. Z punktu widzenia psychologii czy psycholingwistyki dzieci imigrantów to mega interesujący temat. Jedna osoba może mieć dwie narodowości, dwa języki ojczyste, myśleć w dwóch językach jednocześnie, te języki mogą funkcjonować niezależnie, mogą się ze sobą mieszać, nauka jednego może powodować zanikanie drugiego. Imigranci często są też "zagubieni w tłumaczeniach" między dwoma językami. Fascynujące zjawisko. Nawet kojarzę taką książkę "Lost in translation" napisaną przez polską imigrantkę
  • Odpowiedz
#ciekawostki #lingwistyka #onomatopeja #gruparatowaniapoziomu

whoosh; wing-wing; xào xạc; φρού φρού (tak "robi" wiatr w różnych językach)

Onomatopeja, czyli dźwiękonaśladownictwo - słowo pewnie większości znane. W każdym języku istnieją słowa, które naśladują odgłosy. Są to onomatopeje, czyli wyrazy dźwiękonaśladowcze. Stosowane są nie tylko w poezji, ale również w komiksach, języku dzieci czy codziennych rozmowach. Polega na dobieraniu słów w taki sposób, aby naśladowały one dźwięki
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach