#lingwistyka
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
- 8
#lingwistyka
źródło: comment_1603783747Mop3Z0W0kglbK6SzqLmI4d.jpg
Pobierz- 1
- 4
- 0
https://www.bbc.com/pidgin
#angielski #pidgin #lingwistyka
Gdy wieloryb otworzy paszczę, to wygląda, jakby się uśmiechał, a jego paszcza jest ogromna, wiec to daje do myślenia.
To dość prosty
źródło: comment_1603051115eFyaLbMeXXNKJFK5GCH495.jpg
Pobierz- 10
Cofnijmy się do około 1240 roku, gdy wiemy, że było już używane, było ono kalką i modyfikacją z łacińskiego "malum terrae" (jabłko z ziemi), które zaś było kalką i modyfikacją greckiego khamaimêlon. Z tego oryginału pochodzi francuska i angielska nazwa rumianku swoją
źródło: comment_1602701478WJipDnCUYIS0OyyHAEkfh9.jpg
PobierzPolacy skopiowali nazwę Francuzów i tak powstał ziemniak :-D
@NadiaFrance: Nieprawda. To kalka z niemieckiego. Nie martw się, więcej twoich wpisów weryfikować nie będę. To już trzecia głupota, która ci wytykam w ciągu miesiąca. Słabo!
To, że wyraz pochodzi z języka A, przeszedł do B a potem z B do C nie znaczy, że jest to zawsze kalka z A. Dowolny słownik jaki się weźmie potwierdza, że bzdury gadasz.
- 16
Pochodzenie idiomu jest dość rubaszne, otóż "oignon" brzmi podobnie i było używanie jako określenie na "anus", co w tym kontekście można przetłumaczyć
źródło: comment_1602609914d7ciBeMM7cNYnHsYsaIo4U.jpg
Pobierz- 1
Mozna tez :
Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ?
Przy czym vélo dzis sie zastepuje surf, skate, itp., czyli czyms, czym babcia zwykle nie jezdzi. Bo rowerowe babcie sa calkiem popularne.
- 15
Pewnie zastanawiacie się, skąd nazwa "niebieska karta"? Otóż była ona.. niebieska. Tu powiem, że karty bankomatowe wprowadzono we Francji już w latach sześćdziesiątych, zaledwie dekadę po ich pojawieniu się na świecie, to też jest według mnie
- 11
Francuzi mają na to swoje określenie, o którym opowiem Wam dziś w Naszym cyklu #idiomyfrancuskie (subskrybujcie!). Idiomem tym jest "avoir l'esprit de
załączam wymowę:
https://translate.google.pl/?hl=pl#view=home&op=translate&sl=fr&tl=pl&text=avoir%20l'esprit%20de%20l'escalier
(proszę kliknąć w głośnik po lewej stronie)
W języku polskim powiemy: "w gorącej wodzie kompany", po rosyjsku powiemy "горячая голова", zaś Amerykanie powiedzą "to
dołączam wymowę:
https://translate.google.pl/?hl=pl#view=home&op=translate&sl=fr&tl=pl&text=soupe%20au%20lait
(proszę kliknąć w głośnik po lewej stronie)
- 2
Geneza tego określenia jest niejasna i jest kilka możliwości.
Po pierwsze, zauważmy, że francuskie trzydziestkę-jedynkę (trente-et-un) brzmi tu podobnie, jak "trentain", czyli słowo oznaczające bardzo drogi, trudny w produkcji materiał tekstylny datujący swoje początki w średniowieczu. To by pasowało, bo oznaczałoby
- 1
reszty stosować uproszczony, polski zapis fonetyczny; przykładowo: Charleroi = [Szarlerła]
@zajunc: tak robić nie wolno!!
W języku polskim są inne fonemy, niż w innych językach (i vice versa) i nie wolno tak tłumaczyć sobie tego "jak się czyta", nie wolno tak robić, to jest złe.
- 1
Mydło powstaje poprzez gotowanie tłuszczu wraz z popiołem, w Syrii opracowano metodę, by zamiast tłuszczu zwierzęcego, wykorzystywać oliwę z oliwek, idea ta rozniosła się po całym akwenie Morza Śródziemnego, ale jako, że w okolicach Marsylii,
Komentarz usunięty przez autora
- 24
Ten wpis to odpowiedź na ten wpis oraz ten wpis.
❌Urojenia:
Nowe tablice władz miasta w Bioradzie nad Adriatykiem - słowiańska rodzima głagolica i obca łacina. Chorwacja już chyba oficjalnie przechodzi na pismo liturgiczne rodzimych wieżeń (ciekawe czy przez pomyłkę przez ż, czy to ma jakieś głębsze znaczenie ( ͡° ͜
źródło: comment_1601647684wYhZRD0dY9vJDIst1sBSpa.jpg
Pobierz- 8
- 13
Lubię sobie rozmawiać. Na przykład ostatnio rozmawiałem z moim tatą o idiomach, bo on zna niderlandzki komunikatywnie i podobnie flamandzki, nie zna natomiast angielskiego, a ja odwrotnie. I sobie porównywaliśmy... idiomy.
Chwilę później rozmawiam z moim 13 letnim synem o moich "dokonaniach" w dziedzinie geografii i że on teraz będzie się przygotowywał do olimpiady z geografii (ja w swoim
- 3
Chorwacja już chyba oficjalnie przechodzi na pismo liturgiczne rodzimych wieżeń Słowian.
#slowianie #glagolica #rodzimowierstwo #chorwacja #lingwistyka #wiara #ciekawostki
źródło: comment_1601413329Z7p0BrG53Nho9RdAqgh1km.jpg
Pobierz- 7
- 1
Tłumacząc go dosłownie powinniśmy powiedzieć stopniowo (au fur) i stopniowo (à mesure), jest to więc pleonazm, co ciekawe pierwsza część (pochodząca z XVI wieku) nie jest już używana poza tym właśnie idiomem.
Mój tag: #idiomyfrancuskie
- 1
psyckoman, gwen, hendialys i cistude
oraz w pierwszym pelnym zdaniu (eau portable
Na pewno nie sugeruj sie natomiast wymowa spl0uf.
Ale masz video na youtube w moim komentarzu, gdzie najlepiej to slychac.
Litera Ł pojawia się zdecydowanie częściej niż jakikolwiek inny znak diakrytyczny - jej udział w słownictwie polskim wynosi 1,82%, na podium jest jeszcze Ę z 1,11% oraz Ą z 0,99%.
Ł jest literą wenetyjską - jest to najbardziej charakterystyczna litera języka weneckiego;
17
Mój potężny spis darmowych i legalnych zasobów w języku polskim [WPL]
![Mój potężny spis darmowych i legalnych zasobów w języku polskim [WPL]](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_16004314476nQWyJFbP96CqOvtEVf7rm,w220h142.jpg)
Cześć, przez ostatni czas tworzyłem ów listę, dzisiaj opublikowałem pierwszą wersję. Chciałbym, aby znalazło się w niej, jak najwięcej wartościowych projektów w języku polskim. Spis dedykuję osobom zza granicy, które chciałyby poznać nasz język i dla zwolenników darmowej i legalnej polskiej rozrywki
z- 3
- #
- #
- #
- #
- #
- #
6
Wszyscy ludzie na świecie przekazują informacje w tym samym tempie!

Możemy pochodzić z różnych krajów, czy kultur i mówić w różnych językach, ale przekazujemy informacje w tym samym tempie: 39 bitów na sekundę, czyli dwukrotnie szybciej niż za pośrednictwem alfabetu Morsa!
z- 3
- #
- #
- #
1
Czerkieska lecznicza pieśń rytualna do Pana Chorób

КIэпщэ орэд - pieśń lecznicza skierowana do Sozeresza - Pana Chorób. Podany jest też tekst to można popróbować karaoke i zachwycić się skomplikowaną fonetyką i gramatyką tego języka. Sama pieśń od 1:43. Wszystkiego już próbowaliśmy w tym dziwnym roku, to może i to nie zaszkodzi.
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Wyleciało mi z głowy i nie mogę znaleźć. :(
#lingwistyka #jezyki
- 0
A chodzi mi o takie ściąganie zagranicznych wyrazów i spolszczenie ich:
computer -> komputer
Jak to się fachowo nazywa?















#pomocy #jezykpolski #lingwistyka #pytanie #pytaniedoeksperta #kiciochpyta