ja_nie_lubie
ja_nie_lubie
Bodaj największą francuska wojna językowa, na miarę polskich zmagań o wychodzeniu na pole i na dwór, dotyczy bułeczek z ciasta francuskiego z czekoladą. Czy jest to pain au chocolat (dosłownie - czekoladowy chleb), jak żąda znakomita większość Francji włącznie z Paryżem, czy może chocolatine, jak chciałby tego południowy zachód kraju (oraz kanadyjski Quebec)? Odrębnych określeń - petit pain / petit pain au chocolat używa się w Alzacji i Flandrii, jednak nie
- konto usunięte
- patryk-kabacinski-1
- PiotrFr
- Szalamaja
- noorey