Liczba podwójna w językach świata

Język polski utracił liczbę podwójną około 400 lat temu. Pozostały po niej tylko ślady, Jednak w wielu językach liczba podwójna jest nadal używana. Artykuł opisuje przykłady jej występowania na różnych kontynentach, np. w języku słoweńskim, w rdzennych językach Nowego Świata lub Nowej Gwinei.
z- 13
- #
- #
- #
- #
- #
- #





















Mädchen < Mägdchen to zdrobnienie (stąd rodzaj nijaki, tak jak "dziewczę" albo "chłopię") od Magd 'dziewczyna, dziewka, dziewica' (wyraz dokładnie spokrewniony z angielskim maid < staroangielskie mæġþ, które też zdrabnianio jako mæġden > dzisiejsze maiden). Cała ta rodzina słów pochodzi od pragermańskiego
To ja sam, nie ChatGPT. Tak się składa, że jestem z zawodu językoznacą historycznym z czterdziestoletnią praktyką i uczę tego na uniwersytecie.
Etymologia barbarzyńcy jest oczywiście grecka (ktoś, kto coś tam szwargoce po ichniemu, zamiast mówić zrozumiale po grecku). Ale co do Magdaleny, nie ma się z czym zgadzać ani nie zgadzać. To postać z Biblii. Greckie Magdalēnḗ (św. Łukasz) oznacza dosłownie '(kobieta) z Magdali'. Przyrostek jest grecki, ale