Wszystko
Najnowsze
Archiwum
22
Ewolucja nazw ziemniaków w językach Europy

Choć ziemniaki zaczęto uprawiać późno (w Polsce zaczęły być popularne dopiero około 1800 r.), ich nazwy są bardzo liczne i różnorodne: papa, potato, Kartoffel, Erdapfel, pomme de terre, ziemniak itd. W niektórych krajach (także w Polsce) są ponadto zróżnicowane regionalnie. Skąd się wzięły?
z- 7
- #
- #
- #
- #
- #
- #
21
Łacina klasyczna, średniowieczna i współczesna

Łacina mówiona przekształciła się w języki romańskie, natomiast literacka przetrwała jako język nauki i kościoła zachodniego. Każdy naród wymawiał ją po swojemu. Czy istnieje łacina najbardziej podobna do oryginału? Co właściwie (i skąd) wiemy o tym, jaka była wymowa w czasach Cycerona i Cezara?
z- 9
- #
- #
- #
- #
- #
- #
38
Tworzenie słów w języku praindoeuropejskim

Jak za pomocą przekształcania rdzeni słowotwórczych i dodawania do nich przyrostków lub przedrostków tworzono słownictwo w języku praindoeuropejskim (6-7 tys. lat temu). Wiele z tych słów (po zmianach historycznych) nadal istnieje, także w języku polskim, zwłaszcza jako "słownictwo podstawowe".
z- 18
- #
- #
- #
- #
- #
- #
9
Weird, czyli słowo, które przywrócono do życia

O pochodzeniu, wymarciu i przypadkowym ożywieniu przez Szekspira słowa "weird" (wygrzebanego ze starych kronik), które następnie zrobiło karierę w języku potocznym, zmieniwszy znaczenie i funkcję gramatyczną.
z- 1
- #
- #
- #
- #
- #
- #
24
Co warto wiedzieć o umieraniu i zdychaniu

Rozpalona dyskusja w internecie o tym, czy "zwierzę zdycha, a człowiek umiera", zwykle odwołuje się do emocji, a całkiem pomija kwestie historyczno-językowe i ogólną refleksję nad tym, czy zwyczaje językowe są święte i nienaruszalne. Artykuł o tabu językowym dotyczącym śmierci ludzi i zwierząt.
z- 17
- #
- #
- #
- #
- #
- #
10
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie

O nietuzinkowej etymologii polskich łamańców językowych. Skąd się wzięły i dlaczego tak dziwnie chrzęszczą? Jak brzmiały ich prototypy prasłowiańskie i praindoeuropejskie (o ile istniały)? Można się też dowiedzieć na przykład o tym, co "trzcina" ma wspólnego z "treścią".
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Określenie „tajemnica poliszynela” prawdopodobnie wywodzi się z włoskiego lub francuskiego teatru lalek. Poliszynel (wł. Pulcinella, fr. Polichinelle) był garbatą postacią występującą w commedia dell'arte. Charakteryzował się wielką gadatliwością i wciąż rozsiewał plotki. Niby to szepcąc pod nosem, dzielił się wszelkimi informacjami z publicznością. Zatem „tajemnica poliszynela” jest powszechnie znaną wiadomością #ciekawostki #historia #jezykpolski #historiajezyka
Komentarz usunięty przez autora