Ile mniej-więcej mogłoby być w sumie typowo słowiańskich rdzeni wyrazowych we wszystkich językach słowiańskich, jeśli chodzi o rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki i przysłówki, ewentualnie zaimki? Zakładamy że za jeden rdzeń uznajemy te pochodzące od jednego rdzenia w dawnej słowiańszczyźnie, choćby brzmiały inaczej i co innego znaczyły.

#slawistyka #slowianie #jezyki #jezykiobce #jezykislowianskie #jezykoznawstwo
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czy ktoś mógłby polecić jakąś książkę lub aplikację do nauki tajskiego? Wiem, że jest to język tonalny i wymowa jest najważniejsza, ale zanim pójdę na jakiś kurs w Tajlandii to chciałbym nauczyć się ile dam radę i zobaczyć czy będę miał motywację. Czytałem, że Thai For Beginners jest bardzo polecany - czy ktoś testował?
#tajlandia #azja #jezykiobce #jezyki #naukajezykow
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Quiz:
Takie ciągłe przeplatanie tych dwóch czasów w każdym kolejnym zdaniu nie ma za bardzo sensu. Jeżeli historię opowiadasz w porządku chronologicznym to używasz głównie Past Simple/Continous. Dopiero jak ten porządek zaburzasz wtrącając info o wydarzeniu, które miało miejsce wcześniej to używasz Past Perfect Simple/Continuous.

Ja bym raczej napisał że:
We were hungry so we decided to go to
  • Odpowiedz
@Quiz:
Teoretycznie mógłbyś, ale nikt tak nie powie. Tym bardziej że następstwo czasowe obu zdarzeń jest bardzo bliskie.
Protip: w praktyce codziennej komunikacji Past Perfect jest bardzo rzadko używany. Najczęściej przy III Conditionalu.
  • Odpowiedz
Stworzyłem ostatnio kilka filmów edukacyjnych dla Polaków, chcących nauczyć się angielskiego. Korzystalem tam z funkcji text-to-speech (syntezatora mowy), bo nie stać mnie, by zatrudnić prawdziwych lektorów. Czy ten "sztuczny" głos jest do zaakceptowania czy może irytuje za bardzo? (Jak dla mnie jest ok, ale chce się dowiedzieć, co inni myślą...)

#jezykiobce #jezyki #angielski #angielskizwykopem #programowanie #syntezatormowy
SweetieX - Stworzyłem ostatnio kilka filmów edukacyjnych dla Polaków, chcących nauczy...
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Wykop Mobilny (Android)
  • 8
@SweetieX:
Jako osoba która uczy się już jakiś czas mogę napisać tak: Nie słucham, nie słuchałem i nie zamierzam słuchać syntezatorów mowy. Od razu trzeba walić z grubej rury i słuchać native speakerów. To co wrzuciłeś to jakby jakiś pakistański angielski. Tego nie da się słuchać - serio.

Jak już chcesz robić filmy na YT, masz na to czas, chęci i chcesz dorobić, to zrób kanał dla cudzoziemców którzy chcą się
  • Odpowiedz
@AnonimoweMirkoWyznania: nie, chyba ze pod pojęciem internet rozumiesz kanał komunikacji z native speakerami (wtedy B2 jest możliwe) - B2 oznacza m.in. ze osoba potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by przeprowadzić rozmowę z rodzimym użytkownikiem danego języka, bez specjalnego wysiłku żadnej ze stron, a do tego nie wystarczy wykucie słówek i gramatyki, potrzebny jest praktyczny kontakt z żywym językiem; C natomiast wymaga 'zanurzenia się' w środowisku i kulturze
  • Odpowiedz
#anonimowemirkowyznania
Czy w Polsce jest sens uczyć się koreańskiego lub japońskiego? Jeśli nie to który z tych krajów najlepszy do przeprowadzki i pracy w IT dla singla?

#koreanski #japonski #naukajezykow #jezyki #korea #japonia #azja #it #programowanie #programista15k #kariera #korpo

Kliknij tutaj, aby odpowiedzieć w tym wątku anonimowo
AnonimoweMirkoWyznania - #anonimowemirkowyznania 
Czy w Polsce jest sens uczyć się ko...

źródło: comment_1636819016RqlhpCGtrOfowUkg6g7McR.jpg

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czy w Polsce jest sens uczyć się koreańskiego lub japońskiego?


@AnonimoweMirkoWyznania: zależy co rozumiesz pod pojęciem "sens". Jak lubisz, to jak najbardziej, ale stanowiska pracy z takim językiem w Polsce (nie licząc nauczania czy jakichś dorywczych fuch typu tłumaczenie serialu/mangi) można dosłownie policzyć na palcach. Więc jak nie jesteś pasjonatem, to pod kątem zawodowym w PL to raczej ślepa uliczka.
  • Odpowiedz
@AnonimoweMirkoWyznania: Zawodowo nie, dlatego że znacząca część pracy dostępna z japońskim na polskim rynku to nauczanie tego języka bądź tłumaczenie. Chyba że patrzysz pod kątem wstępnej nauki, aby w Japonii było łatwiej, to wtedy dlaczego nie.
  • Odpowiedz
Fabryka Renault w Douai (holenderski: Dowaai) we Francji, w departamencie Nord. Tu produkuje się samochody Reunalt we Francji. Fabryka znajduje się ok. 20 km od granicy z Belgią i wchodzi wskład francuskiej Flandrii- obszaru rdzennie zamieszkałego przez ludność o germańskim pochodzeniu, posługującą się językiem flamandzkim (czyli podobnym do holenderskiego). Dziś już zdecydowana większość mówi w domu po francusku jednak.

#samochody #francja #ciekawostki #belgia #
n.....u - Fabryka Renault w Douai (holenderski: Dowaai) we Francji, w departamencie N...

źródło: comment_16352371169KmwHIGzQGULGHkfNZzv0E.jpg

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach