Parce qu'on veut faire czyta się "Pars ką wu fer"
Ale tylko dlatego, że słowo następujące jest na samogłoskę np. Parce qu'on est arrivés (wymiana tylko dwóch ostatnich słów) wtedy wymiawia się to "Pars ką net arive". W pierwszym przykładzie "est" czyta się jak "e", ale już w drugim "net" i gramatycznie znaczy to samo (być w 3. os. l.poj. w czas. teraźniejszym). Tracę cierpliwość do żabojadzkiego i





























Nie mam problemu z tym, że ktoś wrzuci to w jakiegoś czata i potem to wygładzi, to dla mojego osobistego użytku. Sam przerzuciłem to przez translator, ale wyszła kupa. Da się czytać, ale średnio da się z tym pracować.
Co do ceny to myślę, że się dogadamy.
#francuski
źródło: 597651151_696477973320388_5893212715730296064_n
PobierzRozdział 14
Kopuła Charlie
DÔME CHARLIE
Było oczywiste dla ludzi z terenu, że na przyszłe rajdy IAGP trzeba będzie przyjąć zupełnie inne podejście. Trzeba było porzucić nasze powolne i niepewne wznoszenia się w kierunku szczytów czapy lodowej za pomocą pojazdów gąsienicowych. Szkoda eksploatacji. Trasa, która miała połączyć Dumont d’Urville z Vostokiem, miała zostać wytyczona dopiero wiele lat później – po zainstalowaniu na tym odcinku francusko-włoskiej bazy Concordia. Jej