Siemano. Po dwóch miesiącach przerwy nagrałem kolejny filmik z nauką japońskiego. Tym razem trochę o drugich przymiotnikach, czyli tzw. "na" przymiotnikach. W Polsce mamy tylko jedne i na tym się kończy, tam z kolei rozróżniają ich dwa typy. Te, o których mówię właściwie bardziej są podobne w odmianie do rzeczowników. W filmiku jest też Kitagawa Keiko (a raczej jej zdjęcie) oraz krótka pioseneczka ( ͡° ͜ʖ ͡°).
Wciąż
#angielskiszczenk

Wyrażenia "used to" używamy, gdy mówimy o czynności, która w przeszłości odbywała się regularnie, bądź do stanu, w jakim kiedyś byliśmy. Ważne jest, że wyrażenie to niesie ze sobą przekaz, iż stan aktualny różni się od tego z przeszłości.
Czyli dana czynność nie ma już miejsca, lub odbywa się z mniejszą regularnością, a stan, w którym byliśmy, uległ zmianie.
We "wnętrznościach" tego wyrażenia zachodzi ciekawa zmiana, która pokazuje, jak
Pobierz
źródło: comment_R84tSvyNbvzKGamwn1bR1eRm7EOqtzmf.jpg
@arte008:Z tego co pamiętam to adjetivos posesivos towarzyszą rzeczownikowi (przed lub po rzeczowniku w zależności od znaczenia, ej. Él me enseñó sus fotos/Él me enseñó fotos suyas), natomiast pronombres posesivos zastępują w zdaniu rzeczownik, o którym była mowa wcześniej (Su coche costó poco dinero; el nuestro costó muchísimo)
Ktoś kiedyś wstawiał obrazek/artykuł/coś tam ukazujące czas nauki języka angielskiego wg. rodzin języków. Czyli przykładowo Norweg angielskiego uczy się w 500h, a Polak w 1200. Niestety nie mogę teraz tego znaleźć. Ktoś coś?
Przy okazji - czy macie podobne artykuły dla innych języków? (np hiszpański, rosyjski etc.)

#pytanie #kiciochpyta no i #angielski #naukajezykow bo to chyba tutaj widziałem
@k__d: bierzesz wycinek czegokolwiek, wrzucasz do google, pamiętasz o "" i w 99% znajdziesz co chcesz. Np po wpisaniu "peter rushed into the room, looking" pierwsze co wyskakuje to Twoja książka. Szybciej niż mirko.
Poznajcie nowe słówko limp-w waszym kontekście znaczy utykac kuleć. Okazuje się ze ma jeszcze inne znaczenia: wiotki, słaby (uścisk )

Zapisujecie wszystkie znaczenia czy tylko to do teg kontekstu w którym poznaliscie, a reszta najwyżej przy następnym spotkaniu w odpowiednim kontekście dla drugiego znaczenia?
Kazde znaczenie dodajecie jako osobną kartę w fiszkach czy jedna karta dla kilku?
#naukajezyka #angielski #naukajezykow
@coolcooly22: tylko dla tego kontekstu w którym poznałem, przy czym nie zapisuje wszystkich nowych słów, bo odsiewam większość rzadko spotykanych. Czyli gdybym znalazł takie zdanie i nie znał czasownika limp:
"He cried just a little bit, more winced in pain and then since that point when he stood up he has been limping on one leg."

To tworzę karę z tłumaczeniem "to limp", a jako przykład użycia umieszczam to zdanie. Czasowniki
@MrNice: Też uważam, że rozmowa w domu tylko po polsku daje duże efekty. Jeżeli matka nie będzie mówić do dziecka po polsku, to niestety, ale nie ma sie co łudzić, że dziecko samo z siebie nauczy się języka obcego z jakichś gierek.

@pplx: Swoją drogą - smutne to i pokazuje, że twoja kuzynka ma jakieś kompleksy, bo nie mówiła do swojego dziecka od narodzin w swoim ojczystym języku. Chyba, że
Japierdziu ile człowiek zapomina języka, kiedy nie korzysta z niego na codzień. Masakra jakaś. Dogadać się dogadam, ale to nie ten sam poziom co po maturze. Zacząłem przerabiać sobie kurs angielskiego i mam nadzieję, że szybko wrócę do napierdzielania po obcemu bez zastanowienia. Myślę, że jak przerobię ten kurs, to kupię jeszcze kilka lekcji ze znajomym nativem. Uczy w szkole językowej, więc jakoś z nim się dogadam. #angielski #oswiadczenie #naukaangielskiego #naukajezykow
Język angielski jest łatwy, by nauczyć się podstaw. Gdy znamy już wszystkie zasady gramatyczne i jakoś utrzymujemy się na powierzchni konwersacji, trafiamy na Rów Mariański słownictwa.
Mnogość słówek i wyrażeń sprawia, że uczyć się trzeba praktycznie całe życie.
Ale, "one step at a time" - nie wkuwajmy słówek masowo, lecz z rozsądkiem, wracajmy do tych wyrażeń, które już znamy.
Pamiętacie idiomy, o których pisałam do tej pory? ( ͡º ͜ʖ
Pobierz
źródło: comment_SlHHNRTBbwgtSrGg2uOgtixRl6al9qzJ.jpg
@kuban99: jak widzę np napisy do filmów i seriali, nawet te oficjalne czasami i wyrażenia idiomatyczne są tam tłumaczone dosłownie, to jednak myślę, że warto przypominać, że istnieje coś więcej niż Pidgin English. Ale ja Ci nie mówię, jak masz żyć i jak mówić. To wszystko w ramach ciekawostek.
Cześć!
Mam taką listę słówek: jak najłatwiej dodać ją do #memrise z tłumaczeniem i wymową. Skąd najlepiej brać tłumaczenia?
#naukajezykow #angielski

1. bashing
2. diffuse
3. intently
4. related
5. incidently
6. pull
7. upwords
8. towards
9. involving
10. takes off
11. related
12. fuzzy
13. paved
14. towards
15. interrupted
16. broadly
17. tightly
18. finest
19. initial
20. extraordinary
21. perhaps
22. along
23. insights
24. leading
25. dozens
Zimniok, czyli "a hot potato" to idiom łatwy do zapamiętania, bo dobrze chyba pobudza wyobraźnię. Gorący ziemniak jest przerzucany z rąk do rąk, gdyż kumuluje ciepło, a w sensie przenośnym: trudne tematy, niepopularne decyzje.
Jeśli jakaś kwestia określana jest jako "a hot potato," to wywołuje ona mnóstwo emocji, jest szeroko dyskutowana, ma zwolenników i przeciwników, osoby decyzyjne przerzucają odpowiedzialność za nią na swoich następców.

"In the US gun control is a political
Pobierz
źródło: comment_hyKER1aro0ULfWNrirYN2FY5VAWcabd8.jpg
Mireczki od #naukajezykow, mam do Was takie pytanko. Kiedyś korzystałem z takiego chata zrobionego w formie strony www z oknami rozmów w formie apletów javy, który umożliwiał rozmowę z innymi osobami w celu poprawienia swoich umiejętności językowych. Od jakiegoś czasu przestałem tego używać i link gdzieś przepadł, a nazwy też nie potrafię sobie przypomnieć (google też wydaje się tego nie znać; możliwe, że strona przestała już istnieć). Kojarzy ktoś coś takiego?
Próbowaliście uczyć się języka obcego poprzez czytanie książek napisanych w tym języku?
Chodzi mi o czytanie z całkowitym zrozumieniem całego tekstu, kiedy czegoś nie ogarniamy sprawdzenie tego w słowniku/internecie; rozróżnianie zastosowanych czasów.
Chodzi głównie o to czy nauka w takiej formie dużo daje? Mniej, więcej, tyle samo co oglądanie seriali z napisami/nauka z podręczników, fraszki, cokolwiek?
Próbował ktoś nauki poprzez książki właśnie? Jeśli tak to pewnie najlepiej zacząć od takich które już
@Dante15: uczyłem się tak angielskiego i hiszpańskiego, a teraz rosyjskiego. Ma to sens jeżeli rozumiem ponad 3/4 słownictwa, tak żeby nie sprawdzać wszystkiego, a przydatne, lub często powtarzające się słówka i zwroty zapisuje sobie do programu Anki, żeby powtarzać je sobie w przyszłości. Książki zazwyczaj są zbyt trudne, najłatwiejsze teksty nieprzeznaczone dla dzieci to rożnego rodzaju artykuły prasowe, na przykład najnowsze wiadomości.

W trakcie czytania zapisuje słówka na bieżąco wraz z
@marcinxd7: umiejętność używania języka w praktyce zwiększa używanie języka w praktyce :P Czyli rozmowa z nativem na zasadzie wymiany językowej czy płatnej lekcji, albo pisanie prostych tekstów na serwisach typu lang-8, a w przypadku zaawansowanej znajomości udzielanie się w obcojęzycznych społecznościach.