1) transliteracja, zamiana pisowni wyrazów według następującej zasady O zamienia się w A, И w Ы, B przed spółgłoską czy na końcu w У długie, końcówka -тся/ться w -цца, E w Э i parę innych zamian.
2) jeśli istnieją dwa synonimy w języku rosyjskim, a jeden z nich jest używany w 90% przypadków, a drugi w 5%,



























Angielski pozostanie językiem światowym, ale ulegnie znacznemu uproszczeniu, ponieważ nie będzie językiem ojczystym dla większości ludzi go używających.
Z tego powodu część dwujęzycznych Europejczyków, dla których używanie języka angielskiego jest koniecznością, ponieważ ich język ojczysty nie może być w pełni używany jako język kultury, nauki i edukacji ze względu na niewielką liczbę użytkowników, znajdzie się w nieprzyjemnej sytuacji.
Tak
źródło: IMG_20250106_180552
PobierzTrzeci język ludzie zwykle wynoszą z domu albo