W sumie to ciekawe są takie słowa, które mając jakiś rdzeń, przybierają potem trochę odmienne znaczenie.
Sumerowie, Sumer: summer - lato
Roman: Romans - Rzymianie, Roman antyczny
Colon - jelito: cologne - pachnidło, colony - kolonia
Live - żyć: liver - wątroba, oliwa - eau live - woda życia
Future: futro, futerał
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Android
  • 0
@HansLanda88 Widzę podobnie, grind i wkuwanie. plus znajomosc innych jezykow.

Jestem w stanie uwierzyć że nawalanie 4h dziennie przez 8 msc pozwala na zdanie tego testu z włoskiego.

Anglojezyczni po prostu nie czaja jak mozna znac wiecej niz jeden jezyk xD
  • Odpowiedz
Wczoraj byłem na weselu kuzyna, który brał ślub z laską z okolic Reading, więc byli też goście z Wielkiej Brytanii. Rodzina panny młodej bardzo miła, szybko udało im się złapać kontakt z gośćmi, którzy znali angielski, no a po procentach to i z tymi którzy nie znali ( ͡° ͜ʖ ͡°) Około 23 wyszedłem się przewietrzyć z towarzyszami ze stolika, na zewnątrz zapalili papierosa i rozmowa zeszła na
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Może jakimś cudem jakiś wykopek będzie mógł doradzić:

Mianowicie z autopsji ktoś poleca jakaś szkołę japońskiego online która pomogła mu nauczyć się języka w zadowalającym wyniku? Szukam czegoś a po sobie wiem że nauka języków jest dla mnie skuteczna tylko poprzez szkołę, daleko mi w tym względzie do samouka. Ma mi służyć do podstawowej komunikacji na żywo, nie do oglądania chińskich bajek

#japonia #podroze #jezykiobce
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Retiarius_oma: Chcesz to ci za groszaki mogę wysłać książeczke z chyba CD bo gdy mieszkałem to się uczyłem. Muszę odkopać. A tak to w ostatnich latach po prostu Duolingo + oglądanie na maks i słuchanie
  • Odpowiedz
Piąta część rozmów pseudofilologicznych o przyszłości i przeszłości języków.

Co się stanie, jeśli połączyć polski i francuski, otrzymacie


To jest oczywiście żart, ale, jak się mówi, w każdym żarcie jest odrobina żartu
mobutu2 - Piąta część rozmów pseudofilologicznych o przyszłości i przeszłości języków...

źródło: krut2

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Nie wszyscy mają przed sobą jasną przyszłość. Rozmowa czwarta o językach.

Angielski pozostanie językiem światowym, ale ulegnie znacznemu uproszczeniu, ponieważ nie będzie językiem ojczystym dla większości ludzi go używających.

Z tego powodu część dwujęzycznych Europejczyków, dla których używanie języka angielskiego jest koniecznością, ponieważ ich język ojczysty nie może być w pełni używany jako język kultury, nauki i edukacji ze względu na niewielką liczbę użytkowników, znajdzie się w nieprzyjemnej sytuacji.

Tak
mobutu2 - Nie wszyscy mają przed sobą jasną przyszłość. Rozmowa czwarta o językach.

...

źródło: IMG_20250106_180552

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mobutu2: dwujęzyczność oraz wielojęzyczność to coś naturalnego dla homo sapiens, a rozwój technologii powinien tylko ułatwić i uelastycznić proces nauki. To wyłącznie kwestia okoliczności, a nie stricte możliwości. Co oznacza nie w pełni funkcjonalni? Będą funkcjonalni dokładnie na tyle ile będzie im potrzebne. Do tego wybór języka komunikacji będzie zależeć od rozmówców i charakteru sytuacji, co czasem potrafi być nieprzewidywalne i zaskakujące.

Trzeci język ludzie zwykle wynoszą z domu albo
  • Odpowiedz
@mobutu2: masz po prostu spaczone podejście do kwestii użyteczności jako czegoś nieodłącznie związanego z pieniędzmi. Dzieci chcą się po prostu komunikować ze swoimi starymi, aby móc zaspokoić potrzeby i przeżyć w znośnych warunkach - to jest dla nich cała użyteczność. Potem przy ich asyście zaczynają się socjalizować z innymi dziećmi dookoła, aby w końcu pójść do szkoły zyskując stopniowo autonomię. Jak w domu czytanie będzie normą jak jedzenie, to będą
  • Odpowiedz
Język białoruski został utworzony w następujący sposób. Wzięto słownik ortograficzny języka rosyjskiego i przeprowadzono kolejne trzy operacje:
1) transliteracja, zamiana pisowni wyrazów według następującej zasady O zamienia się w A, И w Ы, B przed spółgłoską czy na końcu w У długie, końcówka -тся/ться w -цца, E w Э i parę innych zamian.
2) jeśli istnieją dwa synonimy w języku rosyjskim, a jeden z nich jest używany w 90% przypadków, a drugi w 5%,
mobutu2 - Język białoruski został utworzony w następujący sposób. Wzięto słownik orto...

źródło: ai14

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
Nikogo nie wołam, ale liczę na waszą сознательность (jak to będzie po polsku?), poczucie obowiązku, odpowiedzialności, umiejętność rozpoznawania otaczającej rzeczywistości i tego, jak należy postępować (dać plusa).
  • Odpowiedz
@mobutu2: Cóż za p---------e pełne ignorancji.

Nie chce mi się nawet odnosić do tych bzdur, które tu powypisywałeś, więc po prostu skupię się dosłownie na kilku punktach, które poświadczają o tym, że sam nie wiesz o czym piszesz.

O zamienia się w
  • Odpowiedz
Kontynuuję wczorajszą rozmowę o językach światowych i językach egzotycznych.

Ważną rolą języka angielskiego jako języka światowego jest jego wykorzystanie jako narzędzia indoktrynacji politycznej. Powinniście zgodzić się, że takie terminy jak Inclusivity, Diversity, Identity, Global warming, Decolonisation, Communities poprzez samo ich użycie w mowie osoby mówiącej( ͡° ͜ʖ ͡°) implikują pewien sposób jej myślenia.

I nawet jeśli człowiek polemizuje i spiera się z obecną Gender and Race policy
mobutu2 - Kontynuuję wczorajszą rozmowę o językach światowych i językach egzotycznych...

źródło: storm

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mobutu2: zapytaj się kogoś co pojawia się w jego myślach jak podasz mu słowo zegar

99 procent ludzi a nawet 100 poda tarczę zęgara taką tradycyjna nie cyfrową czy inną

bo to symbol od setek lat, tak ludzie rozumieją czas (symbolizują) to jak to nazywa się w dany języku to już szczegół raczej na gruncie tradycji, kontekstu kultury czy
  • Odpowiedz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#jezykiobce #jezykangielski #socjologia #futurologia #ruskapropaganda #kultura

Napiszę użytkownikowi @rysiekryszard: o przyszłości języka estońskiego i przyszłym języku światowym. Oryginalny wpis mirka znajduje się tam.

Oczywiście trudno jest istnieć językowi z zaledwie milionem użytkowników w dzisiejszej epoce hiperinformacji. Wystarczy wyobrazić sobie estoński Wykop, który jest czterdzieści razy mniejszy nawet od polskiego. Jest to bardzo smutne. Równie dobrze można szukać interesującego rozmówcy
mobutu2 - #jezykiobce #jezykangielski #socjologia #futurologia #ruskapropaganda #kult...

źródło: ai8

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Szukam filmiku na yt w którym gość tłumaczył dlaczego anglików śmieszy słowo 'robotnik' oczywiscie wpisuje w google i yt ale pokazuje tylko jakieś nie powiązane rzeczy goddammit. Filmik oczywiscie polski trwał cos kolo 5-8 minut, z tamtego roku. #youtube #jezykiobce #jezykangielski
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Cześć. Oglądam już 2 hiszpański serial i zauważyłem, że często w tym języku postacie odgrywane przez aktorów po wypowiedzeniu jakiegoś zdania mówią coś w stylu "hee"? Jak to rozumieć? Co to oznacza?

Chat gpt podpowiada, że może mi chodzić o "eh", które używa się w tym języku często, żeby potwierdzić lub upewnić się, że rozmówca zrozumiał co zostało do niego powiedziane.

#hiszpanski #jezykiobce
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Roksanos: To pada zazwyczaj w pytaniach albo przy ironii i nie ma to większego znaczenia poza jakby podkreśleniem tego zdania. W mowie potocznej nawet można użyć samego eh, i wtedy będzie to jako "que?" Zresztą w polskim też często na końcu pytania dodajemy "co?"
  • Odpowiedz