#nauka #naukajezykow #hiszpanski #niemiecki
Mam dużo wolnego czasu i by go nie marnować nauczyłbym się języka. Po zastanowieniu stwierdziłem, że albo niemiecki albo hiszpanski. No i teraz z praktycznego punktu widzenia bardziej opłaca się niemiecki. Przy szukaniu pracy by był na pewno dużym plusem. Ale jak to wygląda z hiszpanskim? Też jest jakieś zapotrzebowanie na niego? Osobiście wolałbym hiszpanskiego sie pouczyć, ale jak to
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@DoubleWu: Hiszpański łatwiejszy na początku i trudniejszy potem. Z niemieckim na odwrót. Ja żałuję, że zacząłem się uczyć tego biedackiego języka, bo nigdzie nie jest potrzebny oprócz do podróżowania/obsługi klienta w USA. Nie popełnij mojego błędu i bierz się za niemiecki.
  • Odpowiedz
Siems, czy jest różnica jak tu będzie Namas/Yo wstawione? Wie ktoś dlaczego to zdanie jest zbudowane w taki sposób? - dużo que, co to za czas? Dzięki.

(Namas/Yo) Tengo que esperar a que entren en sueño por que me van a reganar si se escuchan las teclas.


#hiszpanski #jezykiobce
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@WladcaSlimakow: Możesz użyć yo jeżeli chcesz zaznaczyć wyraźniej, że chodzi o Ciebie. Znaczenia to nie zmieni, tak jak użycie ja w języku polskim. Tengo que to muszę i w tym wypadku oba wyrażenia są nierozłączne. Drugie que to spójnik. Por que to dlaczego i również jest nierozłączne
  • Odpowiedz
@WladcaSlimakow: oprócz tengo que sprawdź sobie jeszcze konstrukcje espero que i voy a - w jakiej formie występuje czasownik po wszystkich trzech i jak one wyglądają w różnych czasach. W tym przypadku akurat pierwsza z drugą się jeszcze zazębia.

Entren to jest subjuntivo, którym tak zawsze straszą, ale jak pooglądasz z kilkadziesiąt odcinków jakiegoś serialu, to stanie się całkiem naturalne, niczym oddychanie. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
Mirki szybkie pytanie bo nie potrafię tego pojąć, jaką jest różnica między No lo puedo creer a po prostu No puedo creer, o co chodzi z tym LO ? Bo nigdzie nie umiem tego znaleźć a często slysze w serialach ze te lo gadaja, czy te lo to jakieś po prostu podkreślenie czegoś, danego wyrażenia?
#hiszpanski #jezykhiszpanski #hiszpania
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Mystogan: A to, o co zapytałeś, to zwykle pierwsza rzecz, jaką się tłumaczy dotycząca lo. Można powiedzieć "no puedo creerlo" = "no lo puedo creer" albo "no puedo creer esto". W takim kontekście "lo" stanowi do czegoś nawiązanie, a "esto" oznacza "to". Więc tłumaczymy do dokładnie tak samo na polski, ale "lo" wymaga wprowadzenia w wypowiedzi czegoś wcześniej. A "no puedo creer esto" to możesz powiedzieć, jak np. patrzysz na
  • Odpowiedz
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Jakiego języka obcego się uczyć żeby był najlepszy wskaźnik zarobki/łatwość? (oczywiście poza angielskim bo to podstawa)
#hiszpanski odpada - podobno łatwy ale co z tego skoro żadnego hajsu z tego nie ma bo dużo hiszpanów na polskim rynku pracy a wyjazd do hiszpanii do pracy to słaby pomysł
#chinski odpada - podobno dobry hajs ale za dużo czasu trzeba poświęcić na naukę i łatwiej chińczyka ściągnąć
mirko_anonim - ✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Jakiego języka obcego się uczyć żeby był najl...

źródło: 7-Reasons-You-Should-Learn-a-Foreign-Language-Feature

Pobierz
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mirko_anonim: to jest oczywiste przeciez
- wszystkie hiszpanskojezyczne kraje to bieda, syf, przestepczosc i bezrobocie (lacznie z Hiszpania),
- zarobki we Francji sa 2 razy nizsze niz w Niemczech, inne kraje francuskojezyczne to biedakraje afrykanskie typu Burkina Faso,
- niemiecki jest uzywany w bogatych Niemczech, Austrii i turbobogatej Szwajcarii, bezrobocie we wszytskich 3 niskie, praca w kazdej dziedzinie dostepna

oczywiscie ze niemiecki...
  • Odpowiedz
@majk3l: złapali, ale uciekł. Ogólnie p--------a sytuacja. Obecnie Ekwador to jak Kolumbia w latach 90. Nie hiperbolizuję, mam bardzo dobrych znajomych z Ekwadoru mieszkających i tu i tam na miejscu. Co się człowiek nasłuchał to ciężko uwierzyć czasem.
  • Odpowiedz
Siema, ktoś z was mieszka zagranicą w kraju nie anglojęzycznym i pracuje tam jako programista (itp.) w języku tego kraju? Mam B2+ z hiszpańskiego (zdałem dobrze DELE B2 i myślę, że mam wyższy nieco wyższy poziom teraz). Myślę nad przeprowadzką do Hiszpanii i patrząc po ofertach na Linkedinie, moje szanse na znalezienie pracy jako programista urosłyby znacząco, jeśli mógłbym podjąć pracę w języku hiszpańskim (nie ma szans na przeniesienie mojej polskiej umowy
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pytanie, jak najefektywniej nauczyć się słownictwa technicznego w innym języku? Szukanie tłumaczeń pojedynczych słów jest żmudne i nie wszystko da się od ręki przetłumaczyć. Macie jakiś sprawdzony sposób?


@pan_piotr1: Praktyka, praktyka.

Poza tym, nikt nie korzysta dziś ze słownika w postaci książki, więc telefon pod ręką i tłumacz google czy coś takiego, w sumie najlepiej ściągnąć jakiś słownik
mike78 - >Pytanie, jak najefektywniej nauczyć się słownictwa technicznego w innym jęz...

źródło: C1h7mGxUQAAIo7d

Pobierz
  • Odpowiedz
Tak, w kilku rejonach Hiszpanii typowo ucinają "s" na końcu. No tak mówią po prostu. My też fonetycznie upraszamy np. nosowe samogłoski np. i nie akcentujemy Ę i Ą, bo wtedy to brzmi hiperpoprawnie.
  • Odpowiedz
@b4kus: No i popełniłem błąd ale czy to coś zmienia w kontekście całości? Jak się nie ma do czego p-----------ć to się szuka tak zwanego uja do mordy( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
Czołem Mireczki z tagu #jezykiobce! Od jakiegoś czasu uczę się #hiszpanski od zera na Duolingo i szukam dobrych książek do samodzielnej nauki poza tą aplikacją lub ogólnie lifehacków i porad związanych z nauką tego języka. Możecie coś polecić?
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Mirki pracuje w korpo logistycznym w wawie. Jaki EUROPEJSKI język pozwoli mi na lepsze zarobki? Na co jest największe ssanie i jeszcze będzie przez dłuższy czas? Ile u was w firmach płacą dodatkowo ( ͡° ͜ʖ ͡°) #hr?

#francuski (strzelam, że zapotrzebowanie 4/5, zarobki 3/5)
#niemiecki (strzelam, że zapotrzebowanie 5/5, zarobki 3/5)
#niderlandzki (strzelam,
mirko_anonim - ✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Mirki pracuje w korpo logistycznym w wawie. J...

źródło: comment_JDovrhiFX00mG7kygcEnx4HesfUCHNQu

Pobierz
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@123radzio: to są synonimy ale można powiedzieć że propietario jest używany bardziej do "rzeczy" np. dom, firma. Soy el propietario de esta casa. Dueño też można do nich użyć ale dodatkowo też do "konceptów" np. życie, ludzie. Soy el dueño de mi vida.
  • Odpowiedz
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Którego języka najlepiej się uczyć w perspektywie znalezienia dobrze płatnej pracy i rozwoju zawodowego? Nie mogę się zdecydować które wybrać:

#niemiecki - chyba wydaje się być najsensowniejszym wyborem, pełno pracy w Polsce z tym językiem, ale kompletnie mi nie leży, uczyłem się 6 lat w szkole i nic nie umiem oprócz przywitania się i liczebników od 1 do 100

#francuski - drugi najpopularniejszy pod względem ofert
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mirko_anonim: źle rozpatrujesz.

Wpieprw wybierz kierunek, który Ci się podoba, a później dopiero ucz się języka. Bo może być tak, że nauczysz się języka, a robota z nim związana nie będzie Ci się podobać.
  • Odpowiedz