O co chodzi z tym, że wszędzie na fejsie, insta, youtubie jest spam z reklamami treningu wymowy angielskiego. Na kompie mam adblocka ale na telefonie jest od cholery reklam z tym syfem.

To jakiś kompleks narodowy, że się wstydzimy naszej wymowy angielskiego? Nie ogarniam. Byle polak, nawet #sebcel mówi na tyle zrozumiale, że anglik go zrozumie. Może będzie miał heheszki z jego akcentowania ale i tak zrozumie. Nasz angielski w
SzubiDubiDu - O co chodzi z tym, że wszędzie na fejsie, insta, youtubie jest spam z r...

źródło: Zrzut ekranu 2025-10-10 101950

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

ale na telefonie jest od cholery reklam z tym syfem.


@SzubiDubiDu: też sobie adblocka zainstaluj, łatwe to jest na androidzie.

YT vanced, firefox z ublockiem, adaway żeby nie mieć jakichś reklam w apkach.
  • Odpowiedz
Jestem właśnie po pasjonującej dyskusji, gdzie eksperci z PPE mnie przekonywali, że czipsy Lay's w Polsce wcale nie mają angielskich napisów na opakowaniu ( https://www.ppe.pl/news/381223/metal-gear-solid-delta-snake-eater-z-tragiczna-sprzedaza-dane-nie-napawaja-optymizmem.html#comment-7910968 ). Dowiedziałem się tam też (od typa mieszkającego w Niemczech), że nielubienie wersji polskich gier to jakieś nieszanowanie polskiego języka i w ogóle bycie postępowym xdd.

Pytanie dla tych co znają angielski a mimo to grają w gry, oglądaja filmy, czytają książki itp. po angielsku - bo
SmugglerFan - Jestem właśnie po pasjonującej dyskusji, gdzie eksperci z PPE mnie prze...

źródło: unnamed

Pobierz
  • 19
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pytanie dla tych co znają angielski a mimo to grają w gry, oglądaja filmy, czytają książki itp. po angielsku - bo widziałem wiele komentarzy ludzi, którzy tak robią - chodzi tu o jakąś postawę patriotyczną, że w ten sposób okazujecie jakieś uczucia swojej ojczyźnie, czy o co w tym chodzi?


@SmugglerFan: Chodzi o to ze jak slysze lektora (a nie daj boze dubbing) to mi sie odechciewa.

Wersja oryginalna. Glosy
  • Odpowiedz
że nielubienie wersji polskich gier to jakieś nieszanowanie polskiego języka i w ogóle bycie postępowym


@SmugglerFan: No i ma rację. Wielu z tych, co to gadają o "nauce języka" to prawdopodobnie klaskaliby ze szczęścia, gdyby pewnego dnia się obudzili i stracili znajomość języka polskiego.
  • Odpowiedz
Tutaj o pracę srają (słusznie) ludzie z IT, finansów czy marketingu, a Ty myślisz o tłumaczeniach bez statusu tłumacza przysięgłego? Uczenie się języków stoi pod znakiem zapytania, jak wejdą do użytku powszechnego translatory wygodniejsze. Na własne potrzeby każdy sobie może przetłumaczyć, co zechce z dowolnego języka w kilka minut odpalając komputer. W przypadku dokumentów i tak potrzebujesz bycia przysięgłym, co bez studiów jest niemożliwe. Prawdę mówiąc nie wiem, czy jest branża bardziej
  • Odpowiedz
W języku angielskim jest to jedyny znak diakrytyczny, który pojawia się wyłącznie w tych dwóch literach, choć w innych językach kropki mogą występować też nad innymi znakami.

W większości języków, gdy nad „i” lub „j” dodaje się inny znak diakrytyczny (np. akcent, jak w „í” czy „ĵ”), kropeczka znika. Ale jeśli dodatkowy znak pojawia się w innym miejscu litery (np. „į” czy „ɉ”), kropeczka zostaje na swoim miejscu.

Więcej moich ciekawostek: #
Ukiss - W języku angielskim jest to jedyny znak diakrytyczny, który pojawia się wyłąc...

źródło: Kropka nad literami i oraz j ma swoją własną nazwę

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pierwsze palindromy znane są już z czasów starożytnych – np. łaciński Sator Square, odkryty w Pompejach, który da się czytać w wielu kierunkach, oraz greckie „Nipson anomemata me monan opsin” („Obmyj grzechy, nie tylko twarz”), często wyryte na chrzcielnicach.

Palindromy pojawiają się nie tylko w języku – występują też w muzyce (np. „crab canon” Bacha), a nawet w genach (w DNA palindromiczne sekwencje nukleotydów pełnią ważne funkcje biologiczne)!

Choć słowo „palindrom” wymyślił w 1638
Ukiss - Pierwsze palindromy znane są już z czasów starożytnych – np. łaciński Sator S...

źródło: Palindrom to wyrażenie, które czytane zarówno od lewej, jak i od prawej brzmi tak samo

Pobierz
  • 39
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@broker: przedszkolak czyli 3- 5 lat. No to powodzenia z " książki, fiszki, gry planszowe". Ledwo dukam po ang. ale mojego pierworodnego sam w domu (z pomocą programów i bajek z YT) nauczyłem angielskiego jako jedynego języka. W wieku 4 lat pzeprowadził się do pl i w przedszkolu nauczył się polskiego w 2 tygodnie.
  • Odpowiedz
@broker: nie wiem czy temat jeszcze aktualny. U mnie chłopaki lvl 6 i 4 korzystają z pióra gadającego albik i mają dokupiony słownik języka angielskiego. Ma obrazki i po jego zaznaczeniu czyta po angielsku. Zerknij na recenzję może Ci się spodoba. Myślę że do prostego powtarzania i nauki słówek jest ok.
  • Odpowiedz