wiktor1991
wiktor1991
via Android#tenis #facebook #tlumaczenie #heheszki
- stulejan_perspective
- JanSebastianCadillac
- Victus_est_in_vita
- CKNorek
- Ihsahn22
- +7 innych
Wszystko
Wszystkie
Archiwum
@GniewneKopytko: szukam czegoś z kluczem odpowiedzi, coś na kształt matury tylko na wyższym poziomie.
@lent: Coś takiego też znalazłem ale ciężko mi uwierzyć, że to poziom C1-C2... wygląda mi to bardziej na B1, po kluczu odpowiedzi...
La partie sur les savoirs ainsi que sur les cartes d'identité et traces du passé/travail postérieur
(Wahałbym się również z przetłumaczeniem "bien maitrisee" na "dobrze", bo mam wrażenie, że odpowiednikiem byłoby raczej "bardzo dobrze/świetnie")
A teraz chętnie poznam wersję finalną ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Propozycja z grupy jest w 98% identyczna z twoją. Ciekawy zbieg okoliczności ;P
Zdarzyło się w osadzie(?) Myszyniec dnia 24 lipca (6 sierpnia) 1908 roku o godzinie pierwszej po południu. Stawili sie osobiście Jan Kaminski lat 45 i Ignacy Kaminski lat 42 od urodzenia włościanie(?) ze wsi Dudy i oswiadczyli, że wczoraj o godzinie 3 po południu umarł we wsi Dudy Jozef Kaminski lat 68 syn małzeństwa Wojciecha i Karoliny Kaminskich, włościanin urodzony i zamieszkujący od urodzenia we wsi
1187
Jestem pełen podziwu dla tej pani. Aż trudno oderwać wzrok. Można było oglądać bez dźwięku i zgadywać jaka to kolęda;)
z3
Kwestię tytułu „Wściekłości i wrzasku” Anna Przedpełska-Trzeciakowska dyskutowała z kilkoma pisarzami w domu pracy twórczej w Oborach latem 1970 roku. Wspólnie uznali, że wierność polskim przekładom „Makbeta” jest drugorzędna, najważniejsze to oddać gniew
z0
Poznan - The City of Goat's and Croissant's - cokolwiek autor miał na myśli. Poważne podejście do promocji na szczycie ONZ.
zKomentarz usunięty przez autora
Komentarz usunięty przez moderatora
Wykop.pl