Jak w ładny sposób przetłumaczyć poniższy fragment? Jest to komentarz nauczyciela do napisanego egzaminu z historii.

W tym zdaniu chodzi o analizę dokumentów historycznych. Najpierw uczeń ma opisać dokument według wzoru oraz zidentyfikować które fragmenty pokazują, że dokument jest z przeszłości (a szczególnie ze swojej epoki) oraz fragmenty pokazujące naniesione zmiany przez ludzi z późniejszych czasów?

La partie sur les savoirs ainsi que sur les cartes d'identité et traces du passé/travail postérieur
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

(Wahałbym się również z przetłumaczeniem "bien maitrisee" na "dobrze", bo mam wrażenie, że odpowiednikiem byłoby raczej "bardzo dobrze/świetnie")


@michuss: raczej nauczyciel napisałby "très bien maîtrisée" albo "maîtrise excellente" gdyby chciał go lepiej pochwalić. Uczeń miał tylko 70% z tego... więc brakuje mu do bardzo dobrego/świetnego opanowania hehe

A teraz chętnie poznam wersję finalną ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Propozycja z grupy jest w 98% identyczna z twoją.
  • Odpowiedz
@WutkaBXL: Przyznam, że nie wiem, czy ta "późniejsza praca" też ma wiele sensu, ale to zapewne zależy od kontekstu.

Nooo i 70% już wyjaśnia to bien ;-)

Propozycja z grupy jest w 98% identyczna z twoją. Ciekawy zbieg okoliczności ;P


( ͡ ͜ʖ ͡)
  • Odpowiedz
@Sigfried: @gugugu: "s'il vous plaît" - proszę, przepraszam. Raczej nie jest to zwrot zarezerwowany dla żuli, bo pójdziesz do restaruacji, sklepu, hotelu to fajnie jakbyś tego zwrotu używał, bo to świadczy o Twojej kulturze.
  • Odpowiedz
Czemu mnie klawiatura Google nie rozumie? Znaczy pewnie chodzi o jakieś detale.

J'étudie à Paris


Czasami mi się udało dobrze to wypowiedzieć.
Lektora i głos translatora rozpoznaje, więc to raczej coś u mnie jest do poprawienia…
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#anonimowemirkowyznania
Muszę wam podziękować a jednocześnie się pochwalić. 3 tydzień pracy z indywidualnym nauczycielem i mogę przeprowadzić krótki dialog, słuchając radia wyłapuje co 5-10 słówko i go rozumiem!

Moim planem jest zdanei DELF B2, bo potrzebuje na uniwersytet za niecałe 2 lata.

Jakich języków się uczycie i jakie już znacie?
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@AnonimoweMirkoWyznania: Zakładam, ze angielski znasz więc pewnie jest jakas baza :)

Wg mnie da się jeszcze jak ( ͡° ͜ʖ ͡°) ale to też zależy od Twojego czasu/zaangażowania/szybkości nauki, mi to chyba nawet szybciej poszło ale sporo nad tym siedziałem. Ciężko mi odpowiedziec na głowne pytanie bo sam się uczyłem francuskiego najpierw w liceum w malej grupie "chętnych" a potem juz tylko w pracy i mi w sumie wystarczyło, głównie pewnie
  • Odpowiedz
@AnonimoweMirkoWyznania: Nie no ma takie same slownictwo, w koncu musza opisywac takie same rzeczy xD Może sie źle wyrazilem, mialem na myśli, że ogolnie angielski ma więcej uniklanych słów. Teraz popatrzylem, ze wg tego linku w "uznanych" slownikach angielskiego jest niecałe 600k słów a francuskiego ~140k. Po prostu angielski ma 'jednosłowowe' odpowiedniki zbitków kilku słów albo opisów w innych językach -> więcej unikalnych słów -> więcej nauki wg mnie szczegolnie
  • Odpowiedz
Hej czy to prawda ze warto trochę francuskiego sie nauczyć przed wyjazdem na chwile do Francji? Słyszałem ze nie lubią w ogóle po ang gadać i pasowałoby choć trochę coś się pouczyć. Jeden Francuz z csgo to samo mi powiedział, chyba jest coś na rzeczy ;D
#francuski

Ps włoski chyba 10 razy łatwiejszy co nie? Czy z francuskim idzie to potem z górki czy masakra jest i przytłacza?
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@janusz_p0lak: Gościu nie jest napewno chadem, tu zadziałała magia obcokrajowca. Szarpanki kiedyś opowiadał, że jak udawał angola to ludzie traktowali go jak pana xD I taka jest prawda.

Za komuny wielki pan inżynier przyjeżdżał do wsi i bzykał/zapładniał miejscowe wieśniary. Teraz odpowiednikiem inżyniera jest obcokrajowiec, ale to też działa na całym świecie. W południowo-wschodniej azji też jako biały masz łatwiej.
  • Odpowiedz
nsfw
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach