siedzi gdzieś za biurkiem taka juleczka czy tam inny oskarek popijając sojowe latte i "pancakes" tłumaczy jako "pankejki" (╯°□°)╯︵ ┻━┻ podczas gdy mamy na to nasze polskie całkiem popularne określenie "naleśniki", q--a pancake to dosłownie "ciasto z patelni" - czyli naleśnik do ch*ja
#przegryw #zalesie #jezykangielski #


















@AKFobia: Czyli wygląda na to, że spotkały się 2 rodzaje patusów - Sebki pospolite i strzelec ex mundurowy. Jedni i drudzy szkodliwi dla społeczeństwa. Nie dorabiaj ideologii do najzwyklejszej patologii.
A mieszanie do tego linczu we Włodowie to już wręcz desperacja, żeby tylko nie