@xxdnbxx błąd wynika w tym że masz „jesień dla rolników” co oznacza że mowa o jakiejś abstrakcyjnej porze roku zarezerwowanej tylko dla rolników. Przykłady
Karma dla psów
Wózek dla inwalidów
Zima dla narciarzy
Itd…
Niejako insynuujesz istnienie jakiejś czegoś utworzonego specjalnie dla danego podmiotu.
  • Odpowiedz
@galicjanin: ale to sprzeczność, paradoksalnie flago po zjednoczeniu 1990 nie pasuje wcale do Donalda, wręcz przeciwnie

idąc dalej patrząc na ten konflikt polsko-polski jak od lat 60tych z Gomółką na czele który w na końcu swojej dekady podpisał ten traktat z RFN o granicach gdy się zaczęła ta jazda niemiecka w Polsce na Polaków "polskich" i ukrytą opcję niemiecką
to już w ogóle nie pasuje

Powinna być opcja niemiecka ale sprzed tego czasu, wręcz np. temat zwrotów za szkody wojenne.. też idealnie pasuje własnie do Niemiec i tradycji sprzed 45 roku, czyli kontynuacji Bismarka i pruskiej współpracy z
  • Odpowiedz
Dlaczego gdy obcokrajowcy przyjeżdżają do Polski nie muszą znać Polskiego aby pracować? Niektórzy mówią, że spoko wystarczy angielski i znajdujesz pracę w jakimś korpo.

Jednocześnie gdy pytam na reddicie Niemieckim czy naprawdę potrzebuję języka do pracy,, czy nie wystarczy angielski, to nie no sory mordo, ale bez języka to właściwie możesz warzywka na polu nam pozbierać.

#praca #pracbaza #sprawiedliwosc #jezyki #polski #
@Lonceg21: bo Polska to jest taki ewenement na skalę Europejską jeśli chodzi o podejście do wszystkiego

W całej Europie to co państwowe to wykonane jest starannie i ładnie, gdyż jest to wizytówka państwa. W Polsce to co państwowe to jedna wielka #!$%@?, aż na to się nie chce narzygac ani nasrać.

W całej Europie bez znajomości języka danego państwa tak jak napisałeś zresztą, możesz się w dupe pocałować a nie
  • Odpowiedz
@Lonceg21: Bo Polavy to zakompleksiony naród, zaraz się zleci tu grono mówiąc że jakim prawem wymagasz aby ktoś w Polsce mówił po Polsku. Rozumiem w pracach prostych tak jak my jeździmy na taką emigracje, ale na stanowiska gdzie jest kontakt z klientem każdy pracownik powinien potrafić się porozumieć po Polsku i kropka.
  • Odpowiedz
@dotankowany_noca: dobrze ci się kojarzy, ale ze złego słownika korzystasz, sjp to słownik do gry internetowej, nie ma żadnej kontroli, ładu i składu, jak już cos idź na pwn czy cos, możesz tam nawet zapytać o etymologie słowa etc. skoro jest już wyjaśnionych
  • Odpowiedz
@H_Dworniok2137: tak, dla Polaków nawet śnieszny mem, zgadzam się. Ale ten tag jest używany przez wielu w celach edukacyjnych, jeśli będziemy pozostawiać to bez komentarza to początkujący będą przekonani że "native speaker" wymawia oba słowa identychnie i można się pomylic.
  • Odpowiedz
Zastanawiam się nad pewnymi mankamentami językowymi po polsku jajko ma żółtko i białko, wyciągam wnioski że od koloru żółtka mogło powstać słowo żółty a od białka, białko jako zbiorcza forma aminokwasów.
Po angielsku mamy egg a w środku mamy yolk i white, białko to po angielsku protein a żółty to yellow.
#angielski #polski
@Uuroboros: akurat źródłosłów słowa "yolk" jest taki sam, jak "yellow" - oba pochodzą od staroangielskiego słowa na kolor żółty. Z tym że staroangielskie słowo na żółtko miało przyrostek zdrabniający -ca, co przekształciło się ostatecznie w -k, a słowo yellow poszło w trochę inną stronę.
  • Odpowiedz