Hej, czy tylko w języku polskim występują takie sytuacje językowe, że, np. na buty sportowe mówi się adidasy, albo na pieluchy - pampersy, CPN - stacja paliw? Są jakieś przykłady takich słów ale w języku angielskim?

#jezykpolski #jezykangielski
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pytanie do ekspertów od #lingwistyka i #jezykpolski: czy słowa brzmiące jak bezpośrednio zaczerpnięte z angielskiego (np. pathetic - patetyczny, eventually - ewentualnie), ale mające w polskim zupełnie inne znaczenie, powstały w większości przez ich zasłyszenie, ale bez zrozumienia ich znaczenia (i nadanie im takiego znaczenia, jak się komuś wydawało)? Czy może zazwyczaj powstały zupełnie niezależnie, i to tylko zbieg okoliczności, że brzmią tak samo?
Pytanie oczywiście dotyczy
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Noniusz: Zazwyczaj pochodzą ze wspólnego źródła, ale po drodze jeden (lub oba) język zmienia ich znaczenie. Np. słowo aktualny pochodzi od słowa actualis, które znaczy "czynny, praktyczny lub skuteczny", od actus "czyn". W językach europejskich słowa pochodne skupiają się na tym, że jest czynne, a więc działa teraz, a w angielskim, że działa skutecznie, a więc jest rzeczywiste.
  • Odpowiedz
ludzie błagam was
TO ufo
TO marzenie
TO jedzenie
TO szczęście

NIE
  • 29
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Lefty: to co se piszemy z głową to se piszemy jako slang tego typu, OP ma rację tego typu co do ortografii w społeczeństwie, jest bardzo źle, słowniki same poprawiają ale to za mało...
  • Odpowiedz
@astonish: częstym błędem w internecie jest założenie konta na Wykopie, a jakoś nie widzę tego w zestawieniu ( ͡° ͜ʖ ͡°)

żarcik, ciekawy wykres, tylko zrób spację przed nawiasem w linku
  • Odpowiedz
@astonish: dorzuciłbym jeszcze wszechobecny brak wielkich liter przy rozpoczynaniu zdania. Kompletny brak znaków interpunkcyjnych, stawianie spacji przed tymi znakami, brak spacji po znakach, brak kropek na końcu zdania, wstawianie bezsensownych wielokropków.
Ludzie piszą po prostu niechlujnie.
  • Odpowiedz
dowcip o słoniach wygenerowany przez AI z grą słów po polsku wraz w wyjaśnieniem ()

#heheszki #dowcip #jezykpolski #ai #chatgpt #chatbot #tlumaczenia #jezykiobce

wyjaśnienie w komentarzu
ciekawostka: tag "zaye-bane" z reddita został potraktowany jako wulgaryzm, więc dopisuję - oryginał z reddita, na który się przeniosłem bo #wykop20togowno
bitcoholic - dowcip o słoniach wygenerowany przez AI z grą słów po polsku wraz w wyja...

źródło: h7pugkln7sia1

Pobierz
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 21
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mulat – termin określający potomka mężczyzny rasy białej i kobiety rasy czarnej lub kobiety rasy białej i mężczyzny rasy czarnej.


A jak nazywa się potomka azjaty i europejczyka albo azjaty i afrykanczyka?

#jezykpolski #kiciochpyta
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Android
  • 1
@PurpleHaze

metys >mieszaniec żółtej rasy człowieka z rasą białą, zwłaszcza potomek Indianki i białego mężczyzny albo białej kobiety i Indianin


Azjata to też żółta rasa, niby pasuje pod tą definicje ale to chyba nie to.

Ja bym powiedział ze Metysi to sa latynosi bardziej
  • Odpowiedz