• 1
@adrian-mateusz Pierwsze podstawowe pytanie: Czy i ile jesteś gotów zapłacić? Bo płatnych trochę jest. Darmowe są generalnie g---o warte. Ja używam Busuu. Możesz spróbować, bo za darmo ma lekcje trochę w stylu Duolingo, czyli bez gramatyki. Płatna wersja ma wszystko i możesz się uczyć wszystkich języków, jakie tam są.
Niezły jest ponoć też babbel, ale on chyba jest full płatny.
  • Odpowiedz
@maupishoon angielski wcale nie jest prosty, wszystko się różnie czyta, nie ma żadnych zasad, do tego pierdyliard czasów. Błędów nie unikniesz bo nie jesteś nativem, gadam po angielsku w pracy praktycznie codziennie a i tak robię błędy, musiałbym tam mieszkać to po kilku latach pewnie byłoby lepiej
  • Odpowiedz
@maupishoon: napisz do mnie pod koniec roku następnego to dam Ci znać jak mi poszło. Uczę się dopiero od września od totalnego niczego. W szkole miałem 1 a później se olałem ten język. W sumie teraz też do niczego nie jest mi potrzebny ale się uczę codziennie.
  • Odpowiedz
Szukam sobie filmiku omawiającego p--------k który zrobiło sobie GSC robiąc Cień Czarnobyla.
Pierwszy wynik to ten filmik.
Koleś gada po angielsku z charakterystycznie koślawym akcentem
Myślę sobie "czy to Polak"?
Patrzę w informacje o kanale.
"Polska"
supra107 - Szukam sobie filmiku omawiającego p--------k który zrobiło sobie GSC robią...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Za każdym razem. Trupen, Prussian Blue, ten ziomek


@supra107: jak ktoś grał w Cywilizację to będzie też kojarzyć Marbozira
Also widzę, że mam daną pod tym filmem łapkę w górę więc polecam obejrzeć bo ciekawe
  • Odpowiedz
Na moich ostatnich korepetycjach angielskiego spytałem nauczyciela, jak przetłumaczyć "pracę na czarno". Zawiesiłem go na chwilę tym pytaniem, po czym odpowiedział mi, że najbliższym tłumaczeniem jest "work illegally", co nie ma takiego samego wydźwięku jak nasz polski termin. Uznał on wtedy, że jest to dobry przykład tego jak brak konkretnego terminu/idomu w danym języku, może wynikać z odmiennych realiów i stylów życia dwóch różnych grup społecznym. Dzisiaj zastanawiałem się nad tłumaczeniem naszego
  • 11
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ProstolinijnyW: Wszystkie te określenia mogłyby mieć polskie odpowiedniki, ale u nas po prostu tak się nie mówi. Żaden z tych przykładów nie ma wydźwięku (nie mylić ze znaczeniem) takiego, jak "praca na czarno".

Wkleiłeś pierwsze zdanie z wikipedii, nazwałeś kogoś "c------m", a finalnie to Ty nie masz racji.

edit.
I żeby nie było, że jestem gołosłowny - tutaj masz
  • Odpowiedz
Zauważyliście, że coraz częściej w przestrzeni publicznej da się słyszeć użycie zwrotu "dostarczyć"/"dowieźć" na określenie, że ktoś się z czegoś wywiązał, albo że coś mu się udało?

Jestem przekonany, że jeszcze do całkiem niedawna tak się nie mówiło i wydaje mi się, że jest to kalka z angielskiego słowa to deliver, które oznacza między innymi "dostarczyć", "dowieźć", ale używa się go również kiedy ktoś się z czegoś wywiąże, kiedy mu się
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
czytam książki, oglądam filmy od lat po angielsku, na codzień używam w pracy, tylko bym już chciał się do poziomu native jak najbardziej zbliżyć
  • Odpowiedz
Jaką metodę nauki języka angielskiego polecacie tak aby w głównej mierze skupić się na akcencie? Chciałbym ujednolić swój polsko-brytyjsko-amerykańsko-cebulowy ( ͡° ͜ʖ ͡°) Może jakaś szkoła językowa z native'ami godna uwagi w Warszawie? Ewentualnie spotkania konwersacyjne tamże?

#nauka #naukajezykow #jezykiobce #jezykangielski #warszawa
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@dr3vil: A majzlik to majzlik.
Swoją drogą do dzisiaj mam w głowie taki ponglish jak kiedyś pracowałem w stanach to wołali: Hej, młody, przynieś soła, kordlesa i misiura (taśmę). Hehe.
  • Odpowiedz
@Wojtas_elo: Przestań traktować angielski jak język obcy. Może na YT warto oglądać oryginalne kanały zamiast polskich podróbek, moze warto wykop wymienić na Reddit.
Jak chcesz napisać komentarz i wyglada słabo, to możesz użyć chata GPT do sprawdzenia błędów czy sensowności wypowiedzi.
  • Odpowiedz
hello Mirk od #angielski pomóżta nutce z wrodzoną dysleksją i torturach jezykowych znalezienie a w końcu dobrej frazy po angielsku
z doświadczenia nie mam zdrowia przegladać słowniki obrazkowe itd

chodzi o coś jak: pallet cargo local trade

szukam jak we wczoraszym bardziej rozbudowanym poście po prostu możliwej listy produktów sprzedawanych na palecie (nie wiem jak to się mówi cargo, shiping etc) ALE przez lokalnych producentów (direct sailing? lub home business czy coś co
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

moze sailing product direct on pallet jak tutaj https://www.amazon.pl/How-Buy-Amazon-Return-Pallets/dp/B0C91KRH6P/ref=sr_1_fkmr0_1?__mk_pl_PL=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&crid=3TJX2Y0EEVFHO&keywords=direct+sailing+pallet+product&qid=1697968884&s=books&sprefix=direct+sailing+pallet+product%2Cstripbooks%2C332&sr=1-1-fkmr0

chodzi żeby zamiast Pallets Selling Entrepreneur wyszukać przedsiębiorców handlujących lokalnie wszystkim co się da ale NA paletach cargo..
  • Odpowiedz