Czy w #uk jak się witam z obcymi dorosłymi ludźmi albo w jakichś oficjalnych sytuacjach np. wizyta w banku to poprawnie jest mówić "hello", "hi"? Już kilka razy zdarzyło mi się, że ktoś mi odpowiedział "good evening" (akurat to był wieczór) albo good morning no i sam nie wiem czy to było delikatne zwrócenie uwagi, że nie powinienem tak mówić czy co #pytanie #angielski #angielskizwykopem
  • 20
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

PILNE!!!

Uwaga Mirki spod tagu #naukajezykow, a zwłaszcza #angielski.

Znajomy Anglik stworzył kanał YouTube, na którym dzieli się poradami dotyczącymi nauki angielskiego. Aktualnie jest nauczycielem tego języka w Hiszpanii. Poziom raczej nie dla początkujących, chociaż większość średnio ogarniających powinna znaleźć coś dla siebie. Póki co jest tam kilka egzaminowych monologów i kilka filmików omawiających poszczególne frazy z przykładowym użyciem w filmach. Kanał niedawno wystartował, więc wszelki feedback mile
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@AxlRose: Oznaczają "dziwny" w innych znaczeniach.
Strange to dziwny, bo obcy, nieznany.
Awkward to niezręczny, dosłownie - do góry nogami
Weird pochodzi od określenia na coś pozaziemskiego, ale znaczeniowo najbliższe jest naszemu "dziwny".
  • Odpowiedz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jaka jest wymowa po angielsku tych wyrazów. Proszę o wersję fonetyczną

encouraging
predict through
differences between
convenient
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jak chce przetłumaczyć "służący do" to mi wychodzi "used to", ale czy "used to" nie znaczy przypadkiem, że służył w przeszłości, ale już nie służy?
#angielski #pytanie
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

przez z-------h nauczycieli ci nigdy w angli\ usa nie byli przez pol zycia mowilem "dilejt" na delete #angielski

a do gimnazjum koles nam wmawiał ze "eyes" wymawianie jako "ejs"
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@niepanimaju: a może musisz pójść do laryngologa na badanie słuchu?! :P

Nie chce mi się wierzyć, że nauczyciel tak mówił. Z innej strony angielskich dialektów jest tyle ile narodowości uczących się go :P
patrolez - @niepanimaju: a może musisz pójść do laryngologa na badanie słuchu?! :P

...
  • Odpowiedz
@WillyJamess: w sumie fajny poradnik. Jak zobaczę, że mi tłumaczenia nie przynoszą dochodu takiego jaki chcę, to może się przekwalifikuję... chociaż z drugiej strony praca w korpo to absolutnie nie mój styl życia. Ech.
  • Odpowiedz
Czy jest sens oglądać SouthPark z angielskimi napisami gdy jestem na poziomie A2/B1?
Oglądnąłem sobie 2 odcinki. W pierwszym postanowiłem, że co nie rozumiem to będę tłumaczył, no ale wyszło na to, że niemal każde zdanie musiałem tłumaczyć. 2 odcinek oglądałem już bez wchodzenia na tłumacz, nie zważając na to, że sporo słów nie rozumiem. Ogólny sens zrozumiałem, ale nie czuje, żebym cokolwiek się nauczył. Może jednak mi się wydaję i coś
  • 14
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@maestrozo: tam są bardzo proste zdania i na pewno wiele zrozumiesz a jak nie to z kontekstu wyciągniesz i wtedy zrozumiesz, a gdy pojawi się nowe słówko to dobrze jest sobie zatrzymać i przetłumaczyć
  • Odpowiedz