@jazmojegopokoju: Jak Ci się nie chce użyć Google Translate to masz depresję :P

Generalnie lenistwo nie zawsze jest lenistwem, czasem to ukryta depresja - stres Cię tak męczy, że nie masz na nic innego siły. Sam ciągniesz siebie na dno prokastynacją, stawiasz wyżej natychmiastową gratyfikację nie robienia czegoś, na co nie masz ochoty ponad obowiązki, co dodatkowo obciąża Cię mentalnie, bo cały czas masz z tyłu głowy, że jest coś
  • Odpowiedz
#anonimowemirkowyznania
Mirki, jakie polecacie firmy w Warszawie z ambitnymi projektami w #backend C++? Kończę licencjat z #informatyka i rozglądam się za ciekawą pracą i tak jak napisałem, najbardziej mi leży coś w backendzie, najlepiej w C++, no i żeby to nie było klepanie CRUD-ów w jakimś outsourcingu. Nie mam żadnego doświadczenia w stałej pracy, ani w ogóle w pracy w Polsce (ale studiuję w Polsce), byłem
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Witam. Poszukuję jakiś kursów/szkoły jezykowej co pozwoli mi opanować język angielski do b2 może c1. Cena nie gra tak duzej roli. Co polecacie? Okolice Krakowa lub Chrzanowa

#angielski
#angielskizwykopem
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Mandarlin: To dalej nie jest wystarczający kontekst. W jakim sensie zrobić ze sobą porządek? Ogarnąć się? Wziąć się w garść? Zadbać o siebie? W jakim zdaniu chcesz tego użyć?
  • Odpowiedz
@DAW100: O, zaskoczyłeś mnie. Korzystałam z tego jakiś czas temu i wtedy bezpłatna wersja po prostu nie miała odblokowanych pewnych opcji, co mi jednak nie przeszkadzało...
  • Odpowiedz
Niby rozumiem ten present perfect, ale nie do końca.
Jest jakaś różnica w znaczeniu tych zdań?

What have you done when you saw her?

What did you do when you saw her?


#angielski
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@maestrozo: @Jagoo: @SnowFox:
@Passarinho ma rację, Present Perfect tutaj nie pasuje, bo:
1. Są to zdarzenia w przeszłości występujące kolejno po sobie (you saw her --> you did something)
2. "when you saw her" to konkretne określenie czasu w przeszłości, takie, jak "yesterday" czy "two months ago"

W takich sytuacjach po prostu Past Simple: Whad
  • Odpowiedz
Znacie jakis kanał na yt albo jakąś stronke, gdzie umieszczane fragmenty z filmow/seriali, które są specjalnie przygotowane do efektywniejszej nauki? Mam na myśli jakies powtarzanie fragmentow, moze omawianie niektorych slow albo montowanie fragmentow w ten sposob aby jakies slowka sie powtarzaly itd. No ogolnie chodzi o to, zeby ta nauka była egektywniejsza niz zwykle oglądanie seriali - bo mam wrażenie, ze gdy coś oglądam, szybko zapominam slowa ktore poznaje (a ze jest
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej znowu mam pytanie z języka agnielskiego.
Otóż jak mam zdanie "Rozmawialiśmy o nim wcześniej". W jakim czasie powinienem napisać to zdanie?
Past Simple - We spoke about him before.
czy
Present Perfect - We have spoken about him before.

Na
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Present perfect może się odnosić do czynności, które miały miejsce w przeszłości, ale mają wpływ na obecne wydarzenia, np rozmiawialiśmy o nim wcześniej, ale ta rozmowa ma efekty teraz.
"We have spoken about him before. We should continue our talk."
  • Odpowiedz
@maestrozo: Ja bym poszła w Present Perfect, bo sens tego zdania to "już o nim rozmawialiśmy", a już --> automatyczna bardzo silna kolokacja z Present Perfect. Dodatkowo samo "before" to nie jest jeszcze konkretne określenie czasu.
Past Simple pasowałby zdecydowanie wtedy, gdyby chodziło Ci tutaj o konkretny moment, w którym to się stało, np. "we spoke about him before lunch".
  • Odpowiedz
Hej.
Od kilku lat zajmuję się dorywczo tłumaczeniami ang oraz QA lokalizacji jednak nie mam żadnych tzw. twardych kwalifikacji (żadna anglistyka, kursy etc. - jedynie samodzielna nauka z native speaker'em).
Z racji tego, że moja ścieżka zawodowa obecnie kieruje mnie w stronę dużych firm/korpo, to postanowiłem poprzeć swojego skilla "twardymi kwitami", bo wiadomo - w Polsce bez papiera często "nic nie umiesz". Moje pytanie, bo nie jestem nie bieżąco ze zmianami i trendami w
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Cześć, mógłby ktoś krótko napisać dlaczego w czasie Present Simple z użyciem To Be nie występuje końcówka -s? Np: He is crazy.

#angielski
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Krótko nie dam rady opisać, ale mogę długo. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@Xamiar: To takie pytanie, jak "dlaczego w czasie teraźniejszym czasownika "być" po polsku w trzeciej osobie nie ma końcówki -i, -e albo -a?" ( ͡º ͜ʖ͡º) Bo przecież masz "on idzie", "ona słucha", "to boli" itd., a tu nagle "on/ona/ono jest", przecież to nawet nie stało koło słowa "być". Można by więc powiedzieć Polakom,
  • Odpowiedz
@Xamiar: No tak serio w wielkim skrócie: tak jest, bo kiedyś ogólnie angielski był o wiele trudniejszy i miał bardziej skomplikowaną gramatykę, a "to be" to pamiątka tamtych czasów, bo to czasownik używany codziennie i teraz już nie da rady mu uprościć odmiany*. ;)
Też lubię rozumieć, jak co działa w języku, bardzo mi to pomaga w nauce.

*) Chociaż też nie tak do końca... Na przykład w II trybie
  • Odpowiedz