Czym są kraje bałtyckie- Litwa, Łotwa i Estonia? Przeczytaj to to będziesz wiedzieć!
Bałtowie.
Tzw. państwa bałtyckie (Litwa, Łotwa i Estonia) mimo pewnych podobieństw dzieli MNÓSTWO różnic !!!!
Bałtami (etnicznie) są tylko i wyłącznie Litwini i Łotysze, jedynie języki litewski i łotewski to języki bałtyckiej grupy językowej.
Natomiast Estończycy to Ludy Fińskie (są najbliższymi krewnymi Finów i ich język nie ma nic wspólnego z językami bałtyckimi), język estoński to najbliższy krewny fińskiego.

Także
johanlaidoner - Czym są kraje bałtyckie- Litwa, Łotwa i Estonia? Przeczytaj to to będ...

źródło: comment_xwxc6IANTYxS9WAOFwXhYl2N8RAnP2DR.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Wybory w ZSRR- plakat propagandowy z czasów sowieckiej Estonii (Estonii będącej pod okupacją radziecką 1945-1991) zachęcający do głosowania na partię Stalina. Oczywiście wybory były fałszowane. Plakat w języku estońskim.
#estonia #zsrr #ciekawostki #polityka #jezyki #jezykiobce #historia #ciekawostkihistoryczne
johanlaidoner - Wybory w ZSRR- plakat propagandowy z czasów sowieckiej Estonii (Eston...

źródło: comment_FaWAGzzUYP7sX7w3orVmbI6MWexqQNMz.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Posłuchaj języka łotewskiego. Język łotewski, to tak jak litewski, język bałtycki (grupy bałtyckiej). Chociaż łotewski najbliższy jest litewskiemu to w łotewskim występują także liczne wpływy niemieckie (z uwagi na panowanie Niemców przez setki lat) oraz wpływy z języków fińskich (estoński i fiński).
Poniżej filmik w języku łotewskim. Jest to wywiad w którym mówi Rudolfs Miķelsons (znany też jako Rudolf Ming)- młody łotewski reżyser.
#lotwa #jezyki #jezykiobce
johanlaidoner - Posłuchaj języka łotewskiego. Język łotewski, to tak jak litewski, ję...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Rūdolfs Blaumanis- jeden z najwybitniejszych łotewskich pisarzy. Blaumanis Urodził się w 1862r. w Ērgļi w środkowej Łotwie. Jego ojciec Matīss był kucharzem w posiadłości ziemskiej, a matka Karlīne pokojówką. Uczył się w szkole podstawowej w Ogre. Rozpoczął studia w Rydze. Jego pierwsze opowiadanie Wiedergefunden obulikowane zostało w niemieckojęzycznej gazecie Zeitung für Stadt und Land (język niemiecki był wtedy językiem arystokracji na Łotwie i Estonii z uwagi na setki lat panowania i
johanlaidoner - Rūdolfs Blaumanis- jeden z najwybitniejszych łotewskich pisarzy. Blau...

źródło: comment_qKTHpjN26zytd4LMSXNYyCvzsiPr1otw.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej mirki - jakie strony do nauki języków obcych polecacie najbardziej? Kojarzę tylko duolingo
Dodatkowo - pamięta ktoś stronę, gdzie mogliśmy się wzajemnie uczyć? Np. ja chorwackiego od Chorwata, a on polskiego ode mnie.

#naukajezykow #jezykiobce #duolingo
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Poszukuję osoby mówiącej/czytającej/rozumiejącej język rosyjski w takim stopniu by pomóc mi przetłumaczyć kilka wpisów z kościelnych akt z czasów zaborów. Tworzę swoje drzewo genealogiczne i trafiłem na ścianę, bo poza nazwiskami które jestem w stanie rozpoznać w piśmie po rosyjsku - tekst całego wpisu księdza w akta jest dla mnie szyfrogramem.
Jeśli jest tu ktoś kto zainteresuje się tematem - zapraszam.

Dla przykładu, wpis który znalazłem z 1900r. - po imieniu i nazwisku oraz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jeżeli chce powiedzieć, że coś wyłącza się samemu (np. jakieś urządzenie) to powiedziałbym: It turns off by itself Ale czy mogę też powiedzieć It turns off on its own? Taka konstrukcja bardziej kojarzy mi się z jakiś świadomym działaniem np. I figured it out on my own . Generalnie pytanie można rozszerzyć czy w ogóle można używać on its own w stosunku do przedmiotów nieożywionych np. cegła spadła sama, żarówka sam
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@lewak_zbierajacy_minusy: on one's own nie używa się dla rzeczy nieożywionych. Przynajmniej ja się z takim użyciem nigdy nie spotkałem. Jeśli chodzi o znaczenie tego wyrażenia, to są dwa:
1. Samemu, w sensie bez towarzystwa innej osoby lub osób.
2. Samemu, w sensie bez niczyjej pomocy.
  • Odpowiedz
It turns off on its own


@lewak_zbierajacy_minusy: Ja bym czegoś takiego użyła, jeśli mówisz o funkcji urządzenia i tym, że ono wykonuje jakąś czynność samodzielnie. Natomiast w znaczeniu takim, że coś samo spadło - w sensie przypadku/braku ingerencji kogokolwiek - IMO lepiej brzmi "by itself".
  • Odpowiedz