Wpis z mikrobloga

@Damasweger:

The terms “Holy Spirit” and “Holy Ghost” mean exactly the same thing; both refer to the third Person of the Trinity (the Father, the Son and the Holy Spirit). The phrase “Holy Ghost” is simply an older term that dates back several hundred years, and is found in some old versions of the English Bible (such as the King James Version). Because the word “ghost” has a different meaning
  • Odpowiedz
@Damasweger: Bo wyszedł z użycia i dlatego brzmi, hmm, archaicznie i raczej powinno być Holy Spirit, tak jak wszędzie się teraz używa. Ale zapytałem anglika i stwierdził, że nie widzi w tym nic zdrożnego, bo znaczenie jest to samo
  • Odpowiedz
@Queltas: Aye, spotkałem się z tym konkretnym wariantem pierwszy raz chyba w piosence Dona McLeana American Pie

And the three men I admire most

The Father, Son and the Holy Ghost

They caught the last train for the coast

The day the music died
  • Odpowiedz