• 0
Jak lepiej poprawić swój angielski? Oglądać filmy po angielsku z napisami polskimi, czy po angielsku filmy i napisy? Wczoraj próbowałem druga opcję, na Shreku XD I prawie wszystko rozumiałem, było kilka słówek, których nie znałem, ale to nie problem wyciągnąć z kontekstu. Bo szczerze, jeśli oglądam z polskimi napisami to jakoś nie skupiam się na tym co mówią aktorzy i po prostu czytam. Co proponujecie?

#angielski #matura
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Vafik: prawda jest taka, ze tylko: zycie, praca, druga polowka z anglojezycznego srodowiska (nie koniecznie kraju) przynosi wymierne rezultaty. Dobra podwalina jest dobra znajomosc gramatyki i pewien podstawowy zakres slownictawa.
Jesli chodzi o #matura to kuj to co wymagaja na te podstawowe certyfikaty FCE i podobne. Ze sluchu raczej ogarniesz bo lektorzy mowia powoli i wyraznie.
  • Odpowiedz
@tojestmultikonto Ciekawostką poniekąd interpretacja przez tłumacza guglowskiego greckiego języka, którym napisano ewangelię
Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν
Tłumaczy jako
It is the beginning of God

Jeżeli poprawnie odszukałem.
Jednak wydaje się jakimś stopniem można podejrzewać celowość tłumaczenia, na przykład bingowe przekłada nieczytelnie
  • Odpowiedz
@meandmymonkey: Spoko, ale w kontekście #angielski przeszkodą są dla mnie nazwiska zawodników. Nie interesuję się piłką nożną, przez co, kiedy jedno z nich się pojawia często powoduje to zamęt w zdaniu i muszę słuchać takiego fragmentu wielokrotnie, aby go zrozumieć.
  • Odpowiedz
@Jestem_Tutaj:

To bring it. To work the runway/catwalk to your best ability. To have bitches gagging in awe.

To school or humiliate by dancing crazy moves such as line dancing to achy breaky heart


Slangowo, chodzi o pokazanie dominacji.
  • Odpowiedz
  • 0
Będzie, a dlaczego miałoby nie być? Chociaż ok, wg hiperpoprawnych purystów językowych, żeby uniknąć umieszczenia "to" na końcu, można jeszcze zapytać: To what does "it" refer?
  • Odpowiedz
Poziom języka obcego po roku za granicą.

Czy ktoś z Was mieszkał rok w państwie, gdzie mówią językiem, którego się uczycie? Jaki mieliście poziom przed, a jaki po powrocie? Czy spędzaliście czas tylko z nativami, czy z innymi obcokrajowcami?

#ersamus #workandtravel #zagranico #emigracja #anglia #wielkabrytania #niemcy #francja #hiszpania #wlochy #naukajezykow
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 3
@ann55 Byłem w USA przez cztery miesiące i zdecydowanie mój język wskoczył na wyższy poziom. Nawet do tego stopnia, że myślałem po angielsku. Na przykład wyobrażałem sobie dialogi z rodziną po moim powrocie i łapałem się na tym, że wyobrażam je sobie po angielsku, strasznie dziwny uczuć XD Ale bardzo dobrze się nauczyłem akcentu, no i porozumiewania się. Nie musiałem się nad niczym zastanawiać, dukać, tylko mówiłem wręcz jak po polsku.
  • Odpowiedz
Słowo „raj" (*rajь 'raj' – irańskie por. awest. rāy ‘bogactwo, szczęście’), którego chrześcijanie używają jako synonim ogrodu w Edenie, pochodzi z perskiego określenia paradis oznaczającego „ogród" lub „ogrodzone miejsce".

https://en.wiktionary.org/wiki/paradisus#Latin
tojestmultikonto - Słowo „raj" (*rajь 'raj' – irańskie por. awest. rāy ‘bogactwo, szc...

źródło: comment_vWiwRnQB3td5HtDnDStD6XCaLzHJDsJO.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@szukajek: Ja sobie bardzo chwale zajecia z native speakerem w Tower School of English w Kato, ale ja jestem poziom B2/C1, nie wiem jak wyglada sprawa z nizszym poziomem ale na pewno cos sie znajdzie :)
  • Odpowiedz