#rosja #jezykrosyjski #jezykpolski #pytaniedoeksperta #jezykukrainski

Czytam dziś artykuł, w którym napisano:
Na przykład w Piatigorsku na początku listopada zginęło ponad stu przedstawicieli miejscowej elity, którzy wcześniej przebywali w obozie koncentracyjnym. Oszczędzano na nich kule – rąbano warcabami i dźgano sztyletami.

Czym jest warcab / warcaba?

Słownik pokazuje tylko, że "warcab", to ukraińskie określenie na parapet, ościeżnicę, okienną, framugę.
#rosyjski
załóżmy, że siedzą lub stoją przede mną dwie osoby. i ja podchodzę i mówię, że widziałem z daleka, że ktoś tu siedzi ale zdziwiłem się że to "wy".
я собираюсь здесь и Я думаю это кто.
Это вы.
Używam вы zamiast ты bo to formalne, ale z jedną z tych osób znam się lepiej i na co dzień używam ты a z drugą вы .
Skąd będzie wiadomo, czy mówię w
via Wykop Mobilny (Android)
  • 3
@zonbat: tak na logikę musisz to wziąć. Są dwie osoby, podchodzisz Ty i ta osoba z którą się znasz lepiej myślę że by nie wzięła nawet pod uwagę że możesz nie zwrócić na nią uwagi. Znacie się lepiej. Ja bym za dużo nie rozkminiał. To język z tym trzeba się osłuchać.
Dla bardziej naturalnego wysłowienia się ułożył bym twoje zdanie tak:
Я иду себе, так смотрю и думаю "кто там сидит?
грымза - обычно немолодая женщина, с неприятной внешностью и плохим характером.

Przykład użycia: От стола подняла на меня глаза женщина вилковских лет, грымза в очках, похожая на заведующую отделом кадров.

Krótko mówiąc - грымза to stara, brzydka i zrzędliwa baba.

#rosyjski #jezykrosyjski #odkrywamyrosyjskieslowka #jezykiobce
Есть три вещи, которых боится большинство людей: доверять, говорить правду и быть собой.

Фёдор Михайлович Достоевский
--
Są trzy rzeczy, których boi się większość ludzi: ufać, mówić prawdę i być sobą.

Fiodor Michajłowicz Dostojewski

#cytaty #cytatywielkichludzi #jezykrosyjski #rosyjski #rosja
@supra107: I akurat tutaj mają rację (może poza tym „slava ukraini").
Nie tylko Polacy tak piszą.
Tu nie chodzi o ksenofobię, a o to że ruscy się nie potrafią zachowywać.
Może mi ktoś bardziej obeznany w temacie wyjaśnić, ale w książce jest cytat w stylu „na łyżkach imiona wyryte cyrylicą”, jakiś filolog mógłby potwierdzić czy cyrylica jest tu poprawna zamiast grażdanki?

Oficjalnie to się chyba nazywa grażdanka (czy się mylę)?
Mniej oficjalnie, czy tam bardziej potocznie grażdanka=cyrylica i wiele osób nie zdaje sobie sprawy nawet z tego?

Zastanawiam się czy to jest ok czy jakiś głupi błąd w tłumaczeniu, niewiedzy, bo książka
#jezykrosyjski #tlumaczenie Jest tu ktoś kto przetłumaczyłby mi nazwiska i imiona w poprawny sposób? Tzn. ktoś kto ma kompetencje tłumacza przysięgłego albo czuje się pewny. Imiona proste, gorzej z nazwiskami, trzy osoby. Jak ktoś chce zapłaty to mam jakieś drobne, ale chciałbym to załatwić za darmo jak jest tu jakad miła duszyczka ⊂(⊂)
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@gachimucho: z rosyjskiego na polski lub angielski
Tematyka.. trudno powiedzieć, powiedziano mi, że ta książka da mi nowe tropy xd zielarstwo i podrabianie herbaty chyba
@oskar_oskarewicz: Szczerze mówiąc to najlepszy jest układ oryginalny, ponieważ jesteś wtedy zmuszony do nauczenia się go na pamięć, a przy przesiadce na inne urządzenie może nie być dostępnej opcji zmiany na taki który Ci pasuje.
Lepiej zatem nie kombinować, a przyswoić sobie kolejność liter jaka jest na rosyjskiej klawiaturze.
1. Czy rosyjską literę "o", czyta się jako nasze "a"? Bo na przykład ja zawsze byłem przekonany, że rosyjskie "dziękuję", wymawia się "spasiba", natomiast zapisywane jest to jako "Спасибо", czyli "Spasibo". To samo z psem, zawsze myślałem, że pies to "sabaka", natomiast trakskrypcja "собака" to "sobaka". No chyba, że po prostu ludzie, od których te słowa usłyszałem zwyczajnie źle je wymawiali.

2. Tak samo nie rozumiem idei miękkiego i twardego znaku. To