Po rosyjsku natomiast powiemy "это не наша война" (eto ne nasha voyna).
Niby drobnostka, a jednak łączy kropki.
Miłego weekendu.
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
Popularne zdanie w niektórych kręgach "to nie nasza wojna" nie jest zgodne z językiem polskim.
Perché, davvero, so che non c'è paragone

źródło: temp_file3130251404218733632
Pobierz
źródło: 035645EB-B0C2-4590-9E2E-1FA2D7CE8200
Pobierz
źródło: Henryk Sienkiewicz w jednym ze swoich listów do szkolnego kolegi napisał, że nie lubi brunetek
Pobierz
źródło: Besserwisser to człowiek, który sądzi, że wie wszystko najlepiej
Pobierz
źródło: vs-or-versus-sign-competition-symbol-vector
Pobierz3

Od 1 stycznia wchodzą w życie zmiany w polskiej ortografii. Rada Języka Polskiego wprowadza 11 nowych reguł, które mają uprościć codzienne używanie języka.
zskibidi - słowo pozbawione znaczenia, wyrażające jedynie emocje mówiącego
67 - idiom liczbowy o nieustalonym, kontekstowym znaczeniu (zapisywany także jako: 67, 6-7, six seven, sześć siedem) wywodzący się z utworu Skrilla „Doot Doot”
267

Wrocławianie czy wrocławianie, Most Grunwaldzki czy most Grunwaldzki? Zapytaliśmy o to prof. Jana Miodka. 1 stycznia 2026 roku zmienią się zasady polskiej ortografii. Pełny wykaz zmian znajduje się na końcu artykułu
zRegulamin
Reklama
Kontakt
O nas
FAQ
Osiągnięcia
Ranking
To nie jest mój pierwszy język, znam go od prawie 30 lat i wylałam dużo potu i łez, ale jaki on ma piękne brzmienie, jakie piękne, przepiękne słowa.
Francuski, to niby język miłości, ale zawsze kojarzył mi się z takim przesadnym wymuskaniem, złagodzeniem go. Nie zrozumcie mnie źle, uważam, że to bardzo ładny język, ale umówmy się...Francuski, może klękać przed
źródło: scaled_1000008173
PobierzW japońskim niezwykle przyjemną sprawą jest brak gramatyki, jaka jest w języku polskim, ale frustrująca jest kanji. Bo w pewnym momencie samą hiraganą i katakaną się nie porozumiesz. Próbowałam i sprawiłam ogrom problemu swojemu rozmówcy. Dlatego zrezygnowałam.