wpisy
Wszystkie
Archiwum
- 7
- 1
@nutka-instrumentalnews: Jaki? Zwykły
Jaki? Tradycyjny
Jaki? Tradycyjny
- 1
@nutka-instrumentalnews: sorki, źle przeczytałem. Przecinek jest między "zwykły" a "tradycyjny". Nie znam zasad, ale tak się robi przy wypisywaniu epitetów.
Mireczki wy moje, czym się różni opakowywanie (nie opakowanie ( ͡° ͜ʖ ͡°)) od pakowania?
#niewiemjaktotagowac #jezyk #jezyki
#niewiemjaktotagowac #jezyk #jezyki
- 1
Poszukuję przysłowia w stylu
"Nie każdy musi lubić to co ty"
Ktoś coś?
#pytanie #przyslowia #jezyk #jezykpolski
"Nie każdy musi lubić to co ty"
Ktoś coś?
#pytanie #przyslowia #jezyk #jezykpolski
#ukraina #rosja #jezyk #jezykiobce #tlumaczenie
Często widzę tłumaczenia z cyrylicy z transkrypcją na język angielski. O ile dla zachodniej europy jest to zrozumiałe, to dla użytkownika języka polskiego jest to co najmniej dziwne. Ostatni przykład - młoda kobieta, która spowodowała wypadek w którym zginęło 6 osób. Transkrypcja ze strony kobieta.wp.pl - Alyona Zaitseve, jej imię w cyrylicy - алена (albo) олена зайцева
Często widzę tłumaczenia z cyrylicy z transkrypcją na język angielski. O ile dla zachodniej europy jest to zrozumiałe, to dla użytkownika języka polskiego jest to co najmniej dziwne. Ostatni przykład - młoda kobieta, która spowodowała wypadek w którym zginęło 6 osób. Transkrypcja ze strony kobieta.wp.pl - Alyona Zaitseve, jej imię w cyrylicy - алена (albo) олена зайцева
@magicznyKrzysztof młode pokolenie nie uczyło się rosyjskiego. Dziennikarze pisząc artykuły opierają się na tekstach angielskich.
- 4
@thewickerman88: podczas przedostatnich protestów głośno było o niejakiej Lyudmyla Kozlovska, przecież to taki potworek językowy, że nawet ludzie niezaznajomieni w ogóle z jezykiem rosyjskim dziewnie na to popatrzą. Wystarczy napisać Ljudmiła Kozłowska. Jak tłumaczą dokumenty Ukraińcom czy Rosjanom to też stosują transkrypcje angielską.
@prostymysliciel: wyjazd z kraju
konto usunięte via Android
- 1
@prostymysliciel kotarski
- 6
Ale to #!$%@?. Dwudzionek. Jeszcze to zrobnienie, to już jakieś dwudzień mniej #!$%@? (╯°□°)╯︵ ┻━┻
Weźcie już lepiej kombinujcie z jakimś tygniec, kotyg, żeby chociaż nawiązywało jakoś do końca tygodnia i krótsze było. Chociaż mi tam jakoś weekend nie wadzi, normalne zapożyczenie jakich wiele, ew. bym bardziej rozkminiał żeby zamienić po prostu na łikend czy tam wikend bo eł też jakoś w oczy
Weźcie już lepiej kombinujcie z jakimś tygniec, kotyg, żeby chociaż nawiązywało jakoś do końca tygodnia i krótsze było. Chociaż mi tam jakoś weekend nie wadzi, normalne zapożyczenie jakich wiele, ew. bym bardziej rozkminiał żeby zamienić po prostu na łikend czy tam wikend bo eł też jakoś w oczy
- 3
Mireczki, janusze językoznawstwa i brandingu potrzebują małego wsparcia. Kminimy nad nazwą dla pewnego przedsięwzięcia i poroniliśmy pewien pomysł. Może dobry może guupi. Otóż wzieliśmy dwie cząstki, jedną pochodzenia greckiego drugą pochodzenia łacińskiego, ulepiliśmy z tego gluta, ale jest całkiem zgrabny i nam się podoba. XD
Jak do czegoś takiego podchodzą językoznawcy? W sumie to wyszło coś jak Januszex albo komputerologia tylko zgrabniej i nie czuć prawie w ogóle różnicy pochodzenia słów. Takie
Jak do czegoś takiego podchodzą językoznawcy? W sumie to wyszło coś jak Januszex albo komputerologia tylko zgrabniej i nie czuć prawie w ogóle różnicy pochodzenia słów. Takie
@MiKeyCo: Nie wiem, co na to językoznawcy, ale na przykład nazwy gatunków, te takie dwuczłonowe typu "Passer domesticus", uchodzą za łacińskie, ale tak naprawdę są zlepkami greki, łaciny i innych języków i jakoś nikt nie protestuje...
- 1
Jak ja nie lubię spójnika "iż". Nigdy go nie używam.
#oswiadczenie #jezykpolski #jezyk #firstworldproblems #boldupy
#oswiadczenie #jezykpolski #jezyk #firstworldproblems #boldupy
![pogop - Jak ja nie lubię spójnika "iż". Nigdy go nie używam.
#oswiadczenie #jezykpol...](https://wykop.pl/cdn/c3201142/comment_34RwTNbxWKzxbcYy2yTCsHSCODlRUP8O,w400.jpg)
źródło: comment_34RwTNbxWKzxbcYy2yTCsHSCODlRUP8O.jpg
Pobierz- 7
Mój koleżka jeżyk :3 #smiesznypiesek #jezyk
![perfum - Mój koleżka jeżyk :3 #smiesznypiesek #jezyk](https://wykop.pl/cdn/c3201142/comment_xkeiyHZPRcwB40ggYu7h7BwdoxMSvj6J,w400.jpg)
źródło: comment_xkeiyHZPRcwB40ggYu7h7BwdoxMSvj6J.jpg
Pobierz- 0
@Ryczyszpon: ale można użyć jeża w samoobronie ^^
konto usunięte via Android
- 3
- 2
Witam, dysponuję aktualnie chwilą wolnego czasu (złamana noga), słuchając wczorszej audycji w trójce o programowaniu natchnęło mnie i pomyślałem że no może spróbuje, wiadomo nie wiem za dużo o programowaniu, ale szybko się uczę i wierze że jak poświęcę na to swój zapał to może coś z tego wyjdzie. Czytam narazie intensywnie fora no ale grzechem by bylo nie zapytać najwiekszej kopalni wiedzy czyli was, a mianowicie: kursy Poznań (tanie i te
@biela152 jeżeli nigdy nie miałeś do czynienia w żadnym stopniu z programowaniem to zacząłbym od HTML, jego znajomość może Ci się potem przydać w wielu technologiach z którymi będziesz miał do czynienia, a ogarnąć go można w krótkim okresie czasu. No a zabierając się za poważne programowanie trzeba wybrać taki język który będzie najbardziej odpowiedni do rzeczy które będziesz chciał pisać.
- 0
ktoś może wyjaśnić paradoks jezykowy, chodzi o słowo "dowidzenia" / "do widzenia" jest to wg słowników forma pożegnalna ALE także móc, być w stanie dostrzec, zauważyć; występuje zwykle z przeczeniem, np.: Nie dowidzisz go, stoi za daleko.; dostrzec, dojrzeć, wypatrzyć;
A chodzi o to jak wyjaśnić że wg przecietnej opinii tego słowa NIE powinno się używać np. w radio.. ale do usłyszenia, wtedy słowo te występuje w znaczeniu "widza".. co jednak jeżeli ma ono formę pożegnalną na zakończnenie rozmowy w znaczeniu do przyszłego zobaczenia.. (nie dołsownie na własne oczy przeciez, ale w ogóle) LUB w znaczeniu dostrzeżenia czegoś nawet przez słuchacza który fizycznie nie może "czegoś widzieć" jednak może to do niego dojść, a on to dostrzega..
Jak zatem określić jakąś transpolarność, transcendencje tego sformułowania..?
#
A chodzi o to jak wyjaśnić że wg przecietnej opinii tego słowa NIE powinno się używać np. w radio.. ale do usłyszenia, wtedy słowo te występuje w znaczeniu "widza".. co jednak jeżeli ma ono formę pożegnalną na zakończnenie rozmowy w znaczeniu do przyszłego zobaczenia.. (nie dołsownie na własne oczy przeciez, ale w ogóle) LUB w znaczeniu dostrzeżenia czegoś nawet przez słuchacza który fizycznie nie może "czegoś widzieć" jednak może to do niego dojść, a on to dostrzega..
Jak zatem określić jakąś transpolarność, transcendencje tego sformułowania..?
#
- 0
@nyskall: ale co innego jak te samo słowo uzywa się w kontekście "teraz to widzę" w znaczeniu rozumiem, pojmuje to.. zatem raczej odnosi się do najbliższego spotkania, nawiązania łączności, jak w cb radio, lub na 007..
tak wskazuje pochodzenie tego słowa http://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/9128/widziec/
tak wskazuje pochodzenie tego słowa http://sciaga.pl/slowniki-tematyczne/9128/widziec/
- 0
@nutka-instrumentalnews: #!$%@? mac, w jakim jezyku jest napisany ten wpis bo chyba nie po polsku?
ktoś może wyjaśnić dlaczego słowo "eotemporalność" w psychologii ludzikiego umysłu pochodzi od greckiej boginii poranku Eos? oznacza ono czystę następstwo bez ustalania kierunku, przyczynowość determistyczna bez teraźniejszości i przyszłości.. liczy sie trwanie i częstość zdarzeń..
#filozofia #nauka ( ) #psychologia ( ) #ciekawostki ( ) #gruparatowaniapoziomu ( ) #religia ( ) #kultura ( ) #przemyslenia (
#filozofia #nauka ( ) #psychologia ( ) #ciekawostki ( ) #gruparatowaniapoziomu ( ) #religia ( ) #kultura ( ) #przemyslenia (
- 0
@Renegat16: Wyjaśniając przywołane terminy, należy podkreślić, że obserwowane
w życiu człowieka relacje czasoprzestrzenne tworzą coraz lepiej
uporządkowane, ukierunkowane, a na ostatnim poziomie - zrelatywizowane
ciągi. I tak, prototemporalność opisuje czas jako nieciągły zbiór interwałów,
w którym zachodzą procesy zgodnie z własną, wewnętrzną czasowością. Nie
sposób wzajemnie odnieść ich do siebie. Sytuacja zmienia się
w życiu człowieka relacje czasoprzestrzenne tworzą coraz lepiej
uporządkowane, ukierunkowane, a na ostatnim poziomie - zrelatywizowane
ciągi. I tak, prototemporalność opisuje czas jako nieciągły zbiór interwałów,
w którym zachodzą procesy zgodnie z własną, wewnętrzną czasowością. Nie
sposób wzajemnie odnieść ich do siebie. Sytuacja zmienia się
- 1
czy w Polsce zwrot przez telefon "dziękuję za kontakt" jest poprawne? zgodnie ze słownikiem https://sjp.pwn.pl/sjp/kontakt;2473477.html nie wygląda to dobrze.. i jest wg mnie nielogiczne bo to "bliższe zetknięcie" co jest niepoprawne przeciez przez telefon..
Moim zdaniem ten zwrot dla naszych krajowych "patriotów" pochodzi z niemieckiego danke für ihren Anruf co oznacza zupełnie co innego niż w j. polskim bo przeciez https://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie/niemiecki-polski/Anruf ma zupełnie inne znaczenie niż "kontakt" jak wyżej...
#jezykpolski
Moim zdaniem ten zwrot dla naszych krajowych "patriotów" pochodzi z niemieckiego danke für ihren Anruf co oznacza zupełnie co innego niż w j. polskim bo przeciez https://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie/niemiecki-polski/Anruf ma zupełnie inne znaczenie niż "kontakt" jak wyżej...
#jezykpolski
@jooee:
https://sjp.pwn.pl/sjp/kontaktowac-sie;2473480.html
Upierając się przy "kontakcie" i bazując na powyżsej referencji, można by powiedzieć: "dziekuję za skontaktowanie się".
https://sjp.pwn.pl/sjp/kontaktowac-sie;2473480.html
Upierając się przy "kontakcie" i bazując na powyżsej referencji, można by powiedzieć: "dziekuję za skontaktowanie się".
- 0
@urotsukidoji: własnie ale cały czas jest niemiecka naleciałość o "sKONAKTowania" a nie jak w niemieckiej grzecznościowej formie "rozmowę, telefonowanie", która w Polsce brzmi nieuprzejmnie jako "bliskie połączenie", a przecież nie każdy rozmawiający przez telefon sobie je życzy..
- 14
#jezyk #jezykangielski #jezyki #jezykiobce #naukaangielskiego #naukajezykow #olivegreen #supermemo
źródło: comment_OYtfdGx4D0YmdJryZfiIAmgTSVkQ7xwd.jpg
Pobierz