Jak to jest z tym angielskim i poziomami? Jeśli ktoś zna angielski na poziomie B2 to powinien umieć wymówić poprawnie np. słowa cut i cat żeby osoba słuchająca umiała odróżnić tylko na podstawie słowa, a nie kontekstu?

#angielski #wymowa
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@katka2017: Raczej nie doszukałem się w niej co wznioślejszych idei, jest to dość obrazowy opis etapu "młodości" która się kiedyś zawsze kończy

And it's partner found, it's partner lost

And it's hell to pay when the fiddler stops

It's closing
  • Odpowiedz
#korepetycje #angielski

Cześć, udzielam korepetycji i szukam podręczników, zeszytów ćwiczeń albo repetytoriów do języka angielskiego dla 6-7 klasistów. Głównie chodzi mi o jakieś materiały z ćwiczeniami z gramatyki i teksty do czytania. Większość ćwiczeń, które są w internecie wyglądają podobnie i albo są zbyt proste, albo zbyt trudne. Są jacyś autorzy albo wydawnictwa, które polecacie?
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

- umiesz wiązać węzły?
- nie umiem
- czyli umiesz wiązać węzły?
- nie, nie umiem wiązać węzłów
- nie umiesz wiązać węzłów?
- kto tam?
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@zikomdc: Rabbit: [loses patience] Good grief! Tie them together, Piglet! Can you tie a knot?
Piglet: I cannot.
Rabbit: Ah, so you CAN knot.
Piglet: No. I cannot knot.
Rabbit: [in disbelief] Not knot?
Pooh:
  • Odpowiedz
#angielski

masakra, przetłumaczy mi to ktos?

Brass inlay 2" apart centered on the 18". 1/4" wide brass embedded 1/8" into the panel and 1/8" proud of panel
  • 11
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@badi1992 mosiężna wkładka 2 cale od siebie, wyśrodkowanie na osiemnastym calu. Ćwierćcalowy mosiężny COŚ wpuszczony na 1/8 cala w panel i wystający 1/8cala ponad/poza lico panelu
  • Odpowiedz
Tak, jak zapowiadaliśmy: JUŻ JEST ( ͡° ͜ʖ ͡° )*: nowe, zupełnie odmienione wydanie bestsellerowych kursów Angielski No Problem i Niemiecki Kein Problem, trafiło właśnie od przedsprzedaży z rabatem 30%: tutaj, co oznacza, że wersja elektroniczna (z książką w pdf) dostępna jest od ręki. Pod linkiem znajdziecie też więcej info, co się zmieniło - a od siebie powiemy, że najbardziej cieszy
SuperMemo - Tak, jak zapowiadaliśmy: JUŻ JEST ( ͡° ͜ʖ ͡° )つ──☆*:・゚ nowe, zupełnie odm...

źródło: comment_X6K89K9At8Zkq4aZlTPpzkMfMFds9HmG.jpg

Pobierz
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#funfact #angielski #angielskiztuskiem

Translator googla tlumaczy "aggravated battery" jako pogarszającą się baterię, gdy w rzeczywistości jest to termin opisujący ciężkie pobicie, zazwyczaj z użyciem śmiercionośnego narzędzia.

PS samo battery oznacza tez pobicie

https://criminal-law.freeadvice.com/criminal-law/violent_crimes/aggravated_battery.htm
Ipsy - #funfact #angielski #angielskiztuskiem

Translator googla tlumaczy "aggravat...

źródło: comment_tWgQgyw4ONqBjWxorPxNpBTwCV0ZJYU2.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czy zwrot "notorious for" może oznaczać przeciwieństwo famous?
Według google translate jest to "notorycznie", ale nauczycielka na lekcji wspominała, że jest to fajne słówko, coś w stylu przeciwieństwa fameous, cos w stylu słynący z (ale w negatywnym znaczeniu)

#angielski
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@auCwSlorpoaSh5TGXogPfUDhO8s9EJ99ecW: nie, tu chodzi o zmianę kryterium udowodnienia jakiegoś twierdzenia po tym jak ktoś to już zrobi.

-Nie jesteś Polakiem!
-Mówię po polsku, a moi dziadkowie przeprowadzili się do Wietnamu z Krakowa 50 lat temu.
-To pokaż jakie masz wpisane obywatelstwo w paszporcie!
-Mialem udowodnić że jestem Polakiem, nie że mam polskie obywatelstwo! Przestań <>!
  • Odpowiedz