@kodekscywilny: @Manny_Ribera: @mike78:
http://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/cariote
Wypluło "capirote" - idiot, dunce - ten angielski ze szpiczastym kapelutkiem, którego można zobaczyć w bajkach.

Dalej zgooglałem i znalazłem to (WTF haha):
http://www.spanishbagpipes.com/blog/kkk-playing-the-spanish-bagpipes

Long before the KKK wore pointed hoods and started terrorizing and killing people who were different from them, the pointed hat, or the “capirote”, started out as a hat worn by jugglers and clowns in medieval Spain. The capirote became associated
dyeprogr - @kodekscywilny: @Manny_Ribera: @mike78: 
http://context.reverso.net/tradu...

źródło: comment_vtnM3KWYFpBVbcuvL0c4OftQKTSvZCvH.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Mireczki, macie może jakiś zbiór najczęściej używanych/najbardziej przydatnych słów w języku niemieckim? Potrzebuje podszlifować podstawowe słówka z niemieckiego i myślę, że to byłby dobry start. Coś tam znalazłem na necie, jednak jakieś takie słabe to słówka. Może być tłumaczenie na polski lub angielski. #niemiecki #nauka #slowka #jezykobcy #jezykniemiecki
@Xantanox1337: ja mam takie coś i nic nie rozumiem

Vivamus lacinia egestas ipsum, condimentum accumsan odio lacinia interdum. Donec pellentesque elit eu urna pulvinar, sed accumsan nunc vulputate. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Nullam laoreet luctus velit vitae fermentum. Fusce non lectus eget diam convallis molestie sit amet vel arcu. Aenean erat nisi, fringilla facilisis dui ut, fermentum efficitur nibh.
  • Odpowiedz
@Felonious_Gru: "De Humanitate

Docti viri Romani, qui verba Latina fecerunt, quique his verbis probe usi sunt, censuerunt /humanitatem/ non esse id, quod a Graecis /philanthropia/ dicitur."

Tak porównując twój tekst do mojego, to mój taki trochę : izi boy xDDDD

No a ogólem przetłumaczyłem to tak:

"O człowieczeństwie"

Uczeni mężowie Rzymu (Uczeni Rzymianie), którzy tworzyli po Łacinie, którzy tymi słowami sprawnie posługiwali się, uważali (sądzili), że człowieczeństwem nie jest to, co
  • Odpowiedz
Hiszpański, bez dwóch zdań. Piszę to z perspektywy osoby, która w Hiszpanii mieszkała kiedyś (krótko, bo krótko, ale jednak), a teraz mieszka we Francji. Ten język jest absolutnie #!$%@?.
  • Odpowiedz
@CreativePL: czy chodzi Ci o jakiś konkretny język? Bo jeśli angielski, to kilkoro znajomych chwaliło sobie Bell, ale to kilka lat temu. Jeżeli chodzi o rosyjski to na bank nie idź do profilingua czy jak oni się tam nazywają. Nie mieli zajęć z nativem, a ichni nauczyciel robił babole. Ale to też stan na kilka lat wstecz.
  • Odpowiedz
@planet3437: hm... daje radę. Owszem jest dużo tłumaczeń słowo-słowo, ale też dużo słowo-słowo, synonim, synonim. Tamtego wyd. REA nie miałam nawet w ręce, więc nie porównam.
  • Odpowiedz