#film #komedia #francuski #jezyk #wiezowce #tytul #morderstwo #sejf
Mirki, szukam (starej?) komedii francusko języcznej, o ile dobrze pamiętam. W skrócie: dwóch gości myje okna wieżowca, a w środku dochodzi do morderstwa i jakiejś kradzieży z sejfu? O ile dobrze pamiętam był tam też motyw obciętej dłoni do otwarcia sejfu?
Dzięki za pomoc
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@renniferlopez2: @Limonene: pamiętam ze gdy byłem w podstawówce, to znalazłem płytkę film z intrygującym podpisem "piekielny biurowiec", za gówniaka człowiek sie bał odpalić, aż w końcu raz się zdecydował. Film jest tak durną komedią, że wtedy śmieszył do łez :D podejrzewam, że teraz będzie już kompletnie odwrotnie, ale chce spróbować :D
  • Odpowiedz
@biskup2k: tak jak mówiłem, powinny być
Z ciekawości przejrzałem lodówkę i zauważyłem pewną regułę. Jeśli napis jest na opakowaniu to są akcenty. Jeśli jest to dodatkowa etykieta (jak tutaj) to nie ma ich.

Pewnie chodzi o druk albo coś takiego
  • Odpowiedz
Pytanko — jak wygląda nauka języków urzędowych w Szwajcarii? Np.: szkoła jest niemieckojęzyczna, to się uczą francuskiego i włoskiego, czy tylko jednego z nich? Czytają literaturę w tych językach, czy to wygląda jak u nas nauka języka obcego?
#szwajcaria #jezykiobce #niemiecki #francuski #wloski
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@M4rcinS: Raczej jest to traktowane jak język obcy. Jak mieszkasz w kantonie mówiącym w danym języku to inne języki tego kantonu nie interesują, poza tym że w urzędach udostępniają formularze w tych dwóch pozostałych językach z federacji (pamiętaj, że Szwajcaria to nie taki kraj jak Polska i kanton to coś więcej niż nasze województwo). Pracuję w kantonie niemieckojęzycznym i mam w pracy kolegę z Ticino. Nie mówi po niemiecku mimo,
  • Odpowiedz
W szkole moich dzieci w kantonie Zurych angielski jest od 4. klasy, francuski od 5. W niektórych szkołach wcześniej. Obowiązkowej nauki włoskiego nie spodziewam się w żadnej szkole w kantonie niemieckojęzycznym.
  • Odpowiedz
@Ag90: @mecenassrenas: Najlepsze do ćwiczenia gramatyki jest Super memo, kurs jest płatny, ale jak już się wykupi to masz go stale na koncie, a ogromnym plusem, że kursy są od A1 do praktycznie C2 (polecam zakupić książki w tradycyjnej formie, są niezwykle pomocne). W apce Ucz się języka francuskiego jest genialna opcja zobaczenia odmiany czasowników (co jest nielada pomocą) i gramatyki + słówka. Od siebie mogę polecić apke
  • Odpowiedz
@Cesarz_Polski: @Limonene: dużym plusem są jeszcze gotowe decki z wysokiej jakości naturalnymi nagraniami audio. Samemu też można pociąć sobie w Audacity np. cokolwiek z Youtube'a. Z tych różnych typów kart bardzo efektywne chyba są cloze (pic rel). A ta surowość może i odstrasza, jak ktoś się przyzwyczaił do wygodnych aplikacji webowych i pobudzających grywalizacji, ale w praktyce pozwala skupić się na tym co najważniejsze, oraz jest do bólu
H.....8 - @Cesarz_Polski: @Limonene: dużym plusem są jeszcze gotowe decki z wysokiej ...

źródło: comment_1661285197a9wcG2ezg941wZH9oj6f6L.gif

Pobierz
  • Odpowiedz
@HansLanda88: te gotowe jakoś mi nie wchodzą, a poza tym już mi się przejadło uczenie angielski-francuski, wolę polski-francuski. Można się też samemu nagrać jednym kliknięciem
  • Odpowiedz
Mirki z pod tagu #jezykiobce albo #emigracja - jaką frazę wpisać żeby znaleźć takie zwykłe krzyżówki panoramiczne, ale po #francuski i #angielski

Jak nazywają się ichniejsze odpowiedniki krzyzowek dla tamtejszych januszy? Te które znalazłem w sieci jakoś mi nie pasują. Albo zbyt krzykliwe albo do nauki dla dzieci, a ja chcę prawie takie same jak nasze.

Znajdzie coś?

Dziękuję
Kbckrkkwi - Mirki z pod tagu #jezykiobce albo #emigracja - jaką frazę wpisać żeby zna...

źródło: comment_1661080548EQQKAbESLwbq6rXpBZ6WWG.jpg

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Kbckrkkwi Ogólnie po angielsku krzyżówki to Crosswords a takie jak te na ekranie to swedish crosswords.

Po francusku jak chcesz to można po prostu szukać anglojęzycznie z dopiskiem "French"

Ewentualnie na wiki po wpisaniu "Crosswords types" masz rozpisane po angielsku różne rodzaje.
  • Odpowiedz
Je sais que le mal est en moi
sous la peau.
Il ne reste rien
tout s'écroule.
Je te sert mais c'est trop tard
étrangement je ne crains rien.
  • Odpowiedz
Wiem, że zło jest we mnie, pod skórą.
Nie zostaje nic, wszystko się wali.
Jestem ci potrzebna, ale jest za późno.
Co dziwne niczego sie nie boję.
Niczego się nie boję.
Niczego już nie ma.
  • Odpowiedz