włAczacie rzeczy czy je włĄczacie?
Pytam o wymowę, bo ta pierwsza forma w mowie potocznej jest bardzo powszechna. Wiem że druga wersja jest poprawna, ale nie słyszę aby ludzie jej używali.

#kiciochpyta #jezykpolski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Rad-X:

Chyba w życiu nie słyszałem żeby ktoś coś właczał czy włoczał.

Tylko włonczał, rozpad samogłoski nosowej na samogłoskę i spółgłoskę nosową normalny w polskim już co najmniej od wieku.
  • Odpowiedz
@makrofag74:

Lucjusz, diablo niepełnosprytny, podsuwa dziewicom do podpisu cyrografy,


które zawierały błędy, dzięki czemu przez nieogarniętość diabła, dziewczyny się wymigały od
  • Odpowiedz
Imię Grażyna zostało wymyślone przez Adama Mickiewicza. Pochodzi od litewskiego przymiotnika o znaczeniu „piękny”.

Źródła:

Ukiss - Imię Grażyna zostało wymyślone przez Adama Mickiewicza. Pochodzi od litewskie...

źródło: grazyna

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Chciałbym zwrócić się do rady języka polskiego obecnej tu na mikro blogu z pytaniem czy możemy włączyć do języka polskiego określenie „wypuścić labudde” oznaczające zrobić rzadką kupę, np. „O stary, jak mnie ciśnie, zaraz wypuszczę labudde”. #budda #jezykpolski
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jako iż stanem wyjściowym przejścia między pokojami jest pustka, to mówi się, że drzwi służą do jego zamykania (wytworzenia bariery między pokojami), a nie otwierania (powrotem do stanu wyjściowego)

Jeśli się mylę to proszę poprawić

#przemyslenia #fizyka #jezykpolski
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@kotcafe: W sumie to drzwi służą jako maskowanie "dziury" pomiędzy pokojami czy tam między wnętrzem, a częścią zewnętrzną domu/mieszkania.

Pytanie czy ta dziura jest:
1. swoistym bytem w ścianie (odpowiednio wybudowana ściana z oryginalnie przewidzianym nadprożem)
2. ścianą z "wyciętą" dziurą na
  • Odpowiedz
Shawty, move your body, ándale
Pokaż, jak się bawisz nam
Mój skład jest z Warszawy, ona nie
Poznałem ją na plaży w Lloret de Mar
Na plaży w Lloret de Mar
Na plaży w Lloret de Mar
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Dzisiaj w radiu słysze taki strumień że: "w dwutysięcznym jedenastym padł najbardziej porzekonywujący argument i że zwłaszcza drugi maj dał asumpt i że wyłancza wszelkie dyskusje w tym okresie czasu i że to w cydzusłowiu killer". Nie wiem co się dzieje z językiem polskim, a tym bardziej z kompetencjami językowymi ludzi zatrudniacnych w radiach. W każdym bądź razie staje się to coraz bardziej asłuchalne i męczące :). O odchodzeniu od poprawnego akcentowania
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#jezykpolski #jezyki

Fajny tekst znalazłem na, jakby się wydawało, dziwnej stronie a propos użycia słowa "niespełna" w nieprawidłowym kontekście. Natchnęło mnie pewne znalezisko, gdzie czytając tytuł i opis coś we mnie zazgrzytało. Jak rzadko, przemogłem się do przejrzenia kilku wyników w googlach i oto, proszę, efekt.

https://izba-lekarska.pl/numer/numer-42018-2/niespelna-to-nie-prawie/#:~:text=Andrzej%20Ba%C5%84kowski%2C%20prawie%20znaczy%20tyle,ca%C5%82kiem%2C%20ale%20ju%C5%BC%20naprawd%C4%99'.&text=o%20czym%C5%9B%20lub%20o%20kim%C5%9B,cho%C4%87by%20dyskretn%C4%85)%2C%20to%20prawie.
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czytał Bańkowskiego, i dość wygodnie pominął całą resztę tego wpisu. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

"Prawie" pochodzi od "prawy" więc jego pierwotnyn znaczeniem jest "prawdziwie, istotnie, naprawdę".

Znaczenie "niemal" pochodzi chyba z takich wyrażeń jak "tak, panie, prawie gotowe". (
  • Odpowiedz
  • 0
@Wszebor: rzeczywiście, dzięki Bogu w tym przypadku "dryf" był na tyle subtelny, że byłem w stanie zrozumieć przekaz.

No nic to, muszę uzbroić się w takim wypadku w wyrozumiałość, bo ze swej "bańki" ciężko mi się będzie wyrwać
  • Odpowiedz