@vardum Bardzo szeroki zakres znaczeniowy. W tym zdaniu było by: Nikt tak jeszcze nie p-------ł. Ciężko wytłumaczyć, ale wyobraź sobie, że może znaczyć od wygranej do otrzymania wpierd*lu.

Edit: Nie wiem, czy jasno się wyrażam, ale piątek -> bar. ( ͡° ͜ʖ ͡°)-
  • Odpowiedz
@wlochate_kiwi: Oczywiście, że tak, ba, ryzykowałabym stwierdzenie, że poza językami używanymi przez jedno plemię Indian w Ameryce Południowej, można samemu, w domu, nauczyć się każdego języka :) Sama nigdy nie byłam na żadnej lekcji/korepetycjach z tego języka, nie odwiedziłam żadnego kraju hiszpańskojęzycznego, a przez pół roku w pracy codziennie musiałam rozmawiać o usługach, dokumentach, cenach itd z nejtiwami i dałam radę bez najmniejszego problemu. Bardzo dużo słuchaj, czytaj po hiszpańsku,
  • Odpowiedz
@krejdd: Nie uważam, że znajomość zaawansowanej gramatyki jest konieczna do rozmowy przy piwie. Jeśli ktoś ma taki cel to faktycznie nie ma sensu. Sami Hiszpanie nie mówią podręcznikowo gramatycznie przecież w pełni, Polacy zresztą często też. Odniosłem się jednak to ważnej rzeczy - z taką apką w dobrym stopniu języka z całą pewnością się nie nauczy. Podręcznik to faktycznie must-have.
  • Odpowiedz
Może #ama z Piotrem Ikonowiczem?

Dałoby się zrobić @wykop ? Poznalibyśmy tajniki socjalizmu i nauki języka hiszpańskiego. Dałoby się zorganizować??

Żądanie AMA
tytanos - Może #ama z Piotrem Ikonowiczem?

Dałoby się zrobić @wykop ? Poznalibyśmy...
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@tytanos: dziwne gdyby nie umiał tego języka, bo dzieciństwo spędził na Kubie obok Fidela Castro razem ze swoją siostra Magdą Gessler, a później mieszkali jeszcze w Hiszpanii. W sumie to może również tłumaczyć jego zamiłowanie do socjalizmu/komunizmu.
  • Odpowiedz
Mieszka ktoś może z Was lub aktualnie przebywa w Hiszpanii i mógłby mi pomóc ogarnąć jeden zakup lub zna kogoś kto mógłby pomóc? Jakoś się odwdzięczę ;) #hiszpania #hiszpanski
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#naukajezykow #duolingo #niemiecki #hiszpanski

1. Jaka jest taka realna kategoria po ukończeniu tych ćwiczonek na duolingo i pracowanie z Memrisem?
2. Czym dalej w las tym bardziej niemiecki mi się nie podoba, zastanawiam się czy może jednak się nie przerzucić na hiszpański (jak wygląda ten język na tle niemieckiego i angielskiego?)
3. Mieliście może tak, że przy nauce języka nowego czujecie pewną niemoc? Mam
  • 20
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

1. Robiłem duolingo przed wyjazdem do ameryki południowej i utknąłem, jak zaczęły się czasy. Nie ma w ogóle tłumaczeń, musisz szukać na własną rękę, no generalnie słabo. Także traktuj to raczej jako uzupełnienie nauki, albo naukę podstawowych słówek.

2. Od angielskiego jest znacznie trudniejszy, dużo odmian, mocno uproszczony w języku polskim tryb subjuntivo - przypuszczający, sporo nieregularności, różne czasowniki w różnych czasach. Ale na dobrą sprawę do komunikacji wystarczy parę podstawowych.

3. Mieliście
  • Odpowiedz
@Tryggvason: Ludzie z którymi rozmawiałam rozumieli mnie bez najmniejszego problemu, ja ich też, nawet nie czułam jakichś różnic (poza wspomnianym podejściem do mówienia na "ty" i akcentem, jeszcze panie na Dominikanie, to nawet czasem mówią do ciebie "mi amor", ale to akurat całkiem słodkie ()). To byli ludzie pracujący w szpitalach/ośrodkach zdrowia, recepcjonistki, ewentualnie czasem jakiś taksiarz w miejscowościach turystycznych, więc możliwe, że
  • Odpowiedz
Możecie polecić jakąś aplikację do nauki hiszpańskiego? Najlepiej słówka plus gramatyka, jakieś zastosowanie nie tylko suche klepanie słówek. Dobrze by było jakby aplikacja działała też offline.
#hiszpanski #jezyki #jezykiobce
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Do niezbędnych podstaw Duolingo, a potem jak najszybciej mnóstwo słuchania żywego języka (video na youtubie, filmy, seriale, jeśli masz możliwość - rozmowa z nativem albo nauczycielem języka) +czytanie książek i gazet (tak z rozmysłem, analizowaniem struktur zdań i wnioskowaniem nieznanych słów z kontekstu). Jak nachodzi cię jakakolwiek wątpliwość dotycząca gramatyki, to szukaj po danej frazie na forum Wordreference, to chyba najlepsze znane mi źródło jeśli chodzi o gramatykę, często na każdy temat
  • Odpowiedz
@iamsearchingforthetruth: Nie ma, niestety słowa "jechać". Też mnie to uwiera, szczerze mówiąc. Głównie używa się ir.
@Inboxie: Ale jednak te słowa to nie to co nasze jechać. Tak samo angielski nie ma tego słowa. Ani słowa płynąć. Bo słowo pływać to nie to samo.
W hiszpańskim nie ma nawet słowa lecieć, w sensie lecieć gdzieś samolotem, bo słowo volar oznacza latać, a nie dokądś lecieć samolotem.
Stąd polskie zdania
Do jakiego
  • Odpowiedz
@sielkunczik: dlaczego tak uważasz? Ja uczę się z pomocą Memrise + Duolingo i uważam, że jest to naprawdę dobra i przemyślana baza do nauki języków. Spokojnie da się na tym wyciągnąć A1 / A2.

@magenciorek: podejrzewam, że musisz anulować aktualną subskrypcję i kliknąć jeszcze raz "subskrybuj". Oczywiście powinno liczyć po nowej cenie od następnego okresu rozliczeniowego.

@jakiezycietakiarab: darmowa wersja od płatnej - z tego co czytałem
  • Odpowiedz
Mam w książce odmiane czasownika być i jest
el/ella/usted - czyli na moje rozumowanie on/ona/ono ?
i tak samo ellos/ellas/ustedes - czyli oni( jako faceci), jako dziewczyny i no właśnie?
Na #duolingo tłumaczy usted jako -You, a ustedes jako You/you all ( co trochę bardziej sensowne niż usted )
Czemu usted tak dziwnie jest tlumaczone i jaka różnica jest między tym a 'Tu' ?
#hiszpanski
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Zeronader: Nie ono, to jest forma grzecznościowa i oznacza "pan" "pani". Rodzaj nijaki jest wyjątkowo rzadki w hiszpańskim i na początku nawet o nim się nie uczy. Ellos to oni (meżczyźni lub meżczyźni i kobiety) Ellas to one (kobiety), Ustedes to państwo. Él to "on" i dotyczy i osób i przedmiotów, podobnie ella to ona. Usted to "pan" oraz "pani" i ma to znaczenie np. dla trybu rozkazującego, który w
  • Odpowiedz
@Zeronader: Hiszpańskie słowo USTED / USTEDES oznacza formę grzecznościową PAN / PANI / PAŃSTWO podobnie jak w niemieckim SIE.
Wywodzi się ze średniowiecza i jest skrótem od Vuestra Merced / Vuestras Mercedes (Wasza miłość, waszmość).

Na #duolingo tłumaczy usted jako -You, a ustedes jako You/you all ( co trochę bardziej sensowne niż usted )


@Zeronader: Ponieważ angielski jest upośledzony i bardzo wielu
  • Odpowiedz
@Tryggvason @Deklitoryzator: Gościu zapytal o czasy przeszłe, a Ty mu z subjuntivo i okresami warunkowymi. Poco a poco jak to mówią, nie ma co mącić w glowie, gdyż Subjuntivo to wyższa liga. Odpowiedź jest, tak, warto znać wszystkie czasy przeszłe, aczkolwiek hiszpanie używają ich różnie i bardzo często niepoprawnie.
  • Odpowiedz