Ej joł. Szedłem sobie do paczkomatu i trafiłem na coś takiego w drodze powrotnej. Niestety nie miałem żadnej monety do skali. Jedyne co miałem pod ręką to klucze do domu, więc daje porównanie kluczy do monety 5zł.

Co to jest? Na oko to było wielkości myszy polnej. Mamy w Polsce takie owady? xD

#biologia #glupiewykopowezabawy #wtf #owady #etymologia
Kryspin013 - Ej joł. Szedłem sobie do paczkomatu i trafiłem na coś takiego w drodze p...

źródło: comment_1665677733ggVltxpUOVZj2DJeLMIcqO.jpg

Pobierz
Pamiętam jak jeszcze chodziłem do kościoła, ksiądz podczas kazania przekonywał, że słowo "ubogi" oznacza "u boga", więc jak oddamy kasę to bóstwo będzie nas lubiło. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Z jakiegoś dziwnego powodu nie zinterpretował "bogaty" jako "boga ty", ale widać nie pasowało do narracji.

Określenie UBOGI jest nie tylko semantycznym, lecz także strukturalnym przeciwieństwem określenia BOGATY. O ile BOGATY to etymologicznie ‘ten, który ma udział w czymś;
Krzyczą ci cyganie, że ekhm zajumali tank kacapom
No to z ciekawości sprawdziłem, w sumie dlaczego "tank"?
Jak wiadomo - tank to zbiornik/cysterna po anglikańsku. Gdy podczas Wielkiej Wojny w Anglii powstawały pierwsze "gąsienicowe niszczyciele" (caterpillar machine-gun destroyer) to dla niepoznaki zaopatrywano w nie armię za pośrednictwem fasadowego Tank Supply Committee.
A po polsku to nie trudno się domyślić etymologii - czołg, bo maszyna powolna, czołgająca się po polu walki.
#wojna #
niegwynebleid - Krzyczą ci cyganie, że ekhm zajumali tank kacapom
No to z ciekawości...

źródło: comment_16463165268ZfKmQrkrmW7CbtlcmRKx6.jpg

Pobierz
W języku polskim, podobnie jak w większości języków na świecie, możemy znaleźć wiele słów świadczących o jego międzynarodowości (słowa rodzime to 73,8 % całego słownictwa, zaś słowa obce - 26,2 %).
Od kilku dziesięcioleci obserwujemy szczególny przypływ wyrazów z języka angielskiego. Powody są oczywiste: język angielski otacza nas zewsząd, oglądamy filmy i seriale po angielsku, czytamy książki i artykuły po angielsku, mamy anglojęzycznych znajomych, w pracy używamy języka angielskiego. Nie jest więc
Lifelike - W języku polskim, podobnie jak w większości języków na świecie, możemy zna...

źródło: comment_1644921283ypqHjhoTLJWl6RTyRYzt91.jpg

Pobierz
Zgodnie z „Wykazem nazw wód płynących” sporządzonym w latach 2003-2005 przez Komisję Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych na terenie Polski znajduje się około 1100 rzek (http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/hydronimy1.pdf ). Duża część z nich w całości, od źródeł do ujścia, znajduje się w granicach naszego kraju (np. Warta), ale są też rzeki graniczne, przynajmniej w części (np. Dunajec), a także mające źródła (np. Poprad) lub ujście (np. Łyna) poza Polską. Najdłuższą rzeką w Polsce
Lifelike - Zgodnie z „Wykazem nazw wód płynących” sporządzonym w latach 2003-2005 prz...

źródło: comment_1642497933eqMaa2cACKTWrOVMMe5KUd.jpg

Pobierz
15 grudnia to Międzynarodowy Dzień Herbaty.
Pochodzenie słowa, określającego ten bodaj najsłynniejszy napój dzieli się na dwie odnogi: pochodne południowochińskiego "te" oraz pochodne północnochińskiego "cha" ("cza"). W rzeczywistości oba słowa określają dokładnie to samo, chodzi tylko o różnice dialektowe. Jednak to, w jaki sposób nazywa się herbatę w danym języku, mówi nam całkiem sporo o tym, skąd dany naród nabył kulturę jej picia.
Infografika poniżej w uproszczony sposób przedstawia nam tę zależność
Lifelike - 15 grudnia to Międzynarodowy Dzień Herbaty.
Pochodzenie słowa, określając...

źródło: comment_1639565948Dy18X5y4wJ1kVcwrNgZy50.jpg

Pobierz
@Lifelike: Kilka lat temu bywałem w delegacji w małym hotelu w Hadze (dokładniej to chyba w Scheveningen). Prowadziła go taka mała Filipinka, może Tajka - no generalnie gdzieś z tamtych rejonów.
Jak na śniadaniu był mniejszy ruch, to się zgadaliśmy, że jakaś jej babcia czy prababcia była Polką. I że była w Polsce kiedyś (jeszcze za komuny) i że to co pamięta najbardziej, to że wszyscy ciągle pili herbatę.
Bardzo poprawnie
Na mapie Europy widoczne są tylko dwie nazwy krajów, które etymologicznie wywodzone są z języka polskiego. Jest to nazwa „Polska” (od słowa „pole”) oraz „Ukraina” (od słowa „ukraina” oznaczającego niegdyś pogranicze). W części polska jest również nazwa „Słowacja”, która swoją genezę znajduje w języku słowiańskim mając przy tych charakter nazwy odetnicznej oraz nazwa „Łotwa”, która z kolei przetransponowana została przez inflandzkich Polaków z języka łotewskiego. Dużą część nazw państw widocznych na mapie
Lifelike - Na mapie Europy widoczne są tylko dwie nazwy krajów, które etymologicznie ...

źródło: comment_1638290320B6bMHfMdrip94UDUZNMWDe.jpg

Pobierz
#anonimowemirkowyznania
Będę urzędowo zmieniać nazwisko. USC poinformował mnie, że mam wybrać sobie nowe nazwisko, nie musi być to nazwisko rodowe jednego z rodziców. Czyli mam swobodny wybór nowego nazwiska i... tu zaczyna się problem. No bo jakie wybrać? Rodowe jest mega pospolite (jedno z najpopularniejszych w Polsce), więc chciałbym wybrać inne i tutaj pytanie do was. Mógłby ktoś zaproponować jakieś nazwisko, najlepiej takie które sami chcielibyście nosić?
#nazwisko #nazwiska #imie #genealogia #