Potrzebuję przetłumaczyć zdanie

The CRU system enables active engine stopping/starting

CRU to jednostka rekuperacyjna odzyskująca energię z hamowania w autobusie z napędem spalinowym. Tylko czym właściwie jest tutaj active engine stopping/starting i czego dotyczy "active"?

#angielski #motoryzacja #samochody
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#angielski #jezykiobce #pytanie
Mirki potrzebuję podszkolić się typowo z angielskiej gramatyki - taka typowa umiejętność rozwiązywania nudnych testów, zastosowanie odpowiednio czasów itp. Umiem rozmawiać po angielsku dosyć płynnie i komunikatywnie, za to jak dostanę kartkę z zadaniami to jest gorzej. Potrzebuję dojść w tym do B1 - egzamin w pracy wiążący się z podwyżką. Szukam jakiejś fajnej apki do tego, aby właśnie typowo pod te B1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Chłop po 180h lekcjach z preply w koncu rezygnuje, czasem brałem po 5h tygodniowo. Jestem już po prostu tym znudzony ciągle to samo, oczywiście czasem raz na tydzień wezme sobie pół h, aby pogadać co u mnie taki zwykły small talk. Po prostu nie widzi mi się tracić pieniadzy i czasu, czasem ustawiałem dzień pod to, albo rezygnowałem z jakiejs rozrywki tylko, żeby godzine pogadac o... jakiś podrozach albo olimpiadzie XD chyba
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@KarolSpl: w aplikacji busuu było takie cos że masz czytać i czasem faktycznie parę razy musiałem poprawić wymowę, ale uważaj na tego typu apki bo czasem można mówić jakieś bzdury a i tak Ci zaliczy xdd
  • Odpowiedz
Pracuję od jakiegoś czasu z Amerykanami, sporo z nimi gadam i osłuchuję się ich angielskiego.
Zauważyłem, że oni bardzo rzadko używają słowa "this" albo przynajmniej tak mi się wydaje. Powiedziałbym, że prawie zawsze mówią "that".

Jest jakaś prosta zasada, żeby się nauczyć kiedy mówić "this" a kiedy "that"?

#jezykangielski #angielski #pytanie #english #angielskizwykopem
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Dominik Marczuk - godny następca Pawłowskiego po 12 latach

  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@rales: Jestem tu bo mnie chcieli mnie, pogadałem z dyrektorem czy tam trenerem, oni pogadali ze mną, chcieli, to była moja decyzja, rozmawialiśmy z dyrektorem albo trenerem i wiooooo.( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Dlaczego w naszym kraju żeby dostać pracę godną/korporacyjną trzeba znać języki obce?
Jak w temacie. Polskie firmy to w 90% januszcore: słabe wypłaty, obcinanie benefitów, słabe traktowanie pracowników, brzydkie budynki etc. Jeśli chcemy dostać pracę w firmie typu korpo (zatem z zagranicznym kapitałem) "nie na fizyczno-szeregowym stanowisku typu magazynier czy kasjer (chociaż i tu są bywają wyjątki) "musimy znać biegle angielski ( oczywiście + doświadczenie + wyższe studia). Nie
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mirko_anonim polskie firmy nie tworzą takiej atmosfery ponieważ nie są do tego zmuszone. Jak sam zauważyłeś są uzdolnieni absolwenci, którzy z różnych powodów nie znają angielskiego, są osoby, które nie wytrzymują mentalnie w korpo, są osoby, które nie umieją się sprzedać... i wszystkim tym osobom zostaje wybór między pracą w warunkach januszexowych ale "w zawodzie" i pracą poniżej kwalifikacji. Oczywiście w ogromnym uproszczeniu.

  • Odpowiedz
@Odcien_Trawiastego: to tłumaczenie jest niepoprawne. Sooner rather than later oznacza „wkrótce”, „niebawem”, może nawet „czym prędzej”. A „lepiej późno niż wcale” to przysłowie, którego używa się, kiedy ktoś powinien był zrobić coś wcześniej.
  • Odpowiedz