Chciałem dla beki pójść sobie na jakieś studia, bo teraz mam za dużo wolnego czasu. Myślałem o filologii angielskiej na US. I teraz pojawia się pytanie: czy jest sens przy znajomości angielskiego na około B2? Czy tylko będę się frustrował i wkurzał innych studentów? Może lepiej wybrać jakieś zarządzanie?
#angielski #studbaza
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jak was uczyli w szkole co to lunch i dinner?

  • Drugie sniadanie i obiad, kolacji nie ma 20.0% (8)
  • Obiad i kolacja 27.5% (11)
  • Lunch i obiad, supper to kolacja 22.5% (9)
  • Lunch i obiad, tea to kolacja 0% (0)
  • Drugie sniadanie i obiad, supper-kolacja 30.0% (12)
  • Drugie sniadanie i obiad, tea to kolacja 0% (0)

Oddanych głosów: 40

  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mam pytanko, są jakieś strony gdzie można gadać z randomami po angielsku ale tak, żeby nie trafić koniobijców jak np na omegle? Chce ćwiczyć angielski w mowie a nie mam jak tego robić na codzień oprócz gadania do siebie i opisywania rzeczy. Ktoś coś wie? #kiciochpyta #angielski
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej, chciałbym kupić podręczne (mały format), papierowe słowniczki angielsko-polski(British) oraz hiszpańsko-polski, możliwie w obie strony, ale niekoniecznie. Polecacie jakieś? Wypadłem z obiegu lata temu, nie wiem co warto teraz kupić osobom stawiającym pierwsze kroki. Dzięki!

#angielski #hiszpanski
K.....s - Hej, chciałbym kupić podręczne (mały format), papierowe słowniczki angielsk...

źródło: comment_1627390770UoNTHmC7QlyPKoS4bAhvG3.jpg

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

"science-denier" też brzmi obraźliwie, Anglosasi jawnie idą w stronę obrażania inteligencji niż prostackiego wyzywania

W cytowanym wyżej tekscie owe Covid crank brzmi dobrze, ale pierwszy raz się z tym spotkałem, a czytam sporo dyskusji o szczepionkach i "teoriach spiskowych"
  • Odpowiedz
Odnośnie do wpisu @kopi_luwak i "ryżu parabolicznego" (xD), czy mi się wydaje, czy jacyś polscy ekonomiści byli pijani i termin "tax haven", zapisali po polsku, jako "tax heaven", czyli właśnie "raj podatkowy"? Już od paru lat miałem taką rozkminę, ale nie mogłem znaleźć żadnej informacji w sieci, więc dzisiaj, będąc zainspirowanym ww. postem, postanowiłem wstawić ten.

#angielski #angielskizwykopem i może #ekonomia bo wydaje mi się,
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@marekrz: Oj ile to ja razy kłóciłem się z nauczycielkami o mowę potoczną, slang, skróty (wiadomo gry, filmy, seriale). Potem jedzie taka do UK i nie ogarnia co się dzieję dookoła niej bo przecież na mgr tego nie było XD
  • Odpowiedz
Oglądałem dzisiaj "co ludzie powiedzą" była scena w której kierowca podwoził kobietę i padła taka kwestia "przez całą drogę miałem wrażenie że gapi się na mnie po polsku" ktoś wie co oznacza to powiedzenie? #angielski #angielskizwykopem
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Nie wiem czy wiecie że w polsce funkcjonuje taka nazwa jak ryż "paraboliczny"? Gdy żona chciała mnie wysłać do biedry po coś takiego pomyślałem sobie "wtf" że niby co? W kształcie paraboli? Wydało mi się to absurdalne więc sprawdziłem o co chodzi i po angielsku ten ryż nazywa się "parboiled" czyli że został wstępnie podgotowany parą wodną. Wiecie co? Jakiś geniusz przetłumaczył to jako ryż paraboliczny i nazwa się przyjęła. Nawet nie
kopi_luwak - Nie wiem czy wiecie że w polsce funkcjonuje taka nazwa jak ryż "paraboli...

źródło: comment_16272968088o8XM4GK8v0erg3nkLcrYl.jpg

Pobierz
  • 14
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@kopi_luwak: Patrząc na po grafikach opakowan to kupiec, risana, sonko, cenos itd mają normalnie parboiled,
A spolszczoną (bo nie przetłumaczoną) wersje jakieś mają tylko jakieś małe polskie firmy: targroch, piątnica, panzdrowko, które chyba nie wiedzą o co chodzi albo specjalnie tak koślawo nazwali swój produkt. No chyba, że to jest oszukiwani klienta i aby można było nazwać parboiled to musi spełniać jakieś normy, a ich produkty nie spełniają.
Gorion103 - @kopi_luwak: Patrząc na po grafikach opakowan to kupiec, risana, sonko, c...

źródło: comment_1627298324dC8FbUvw5y9ws0QPISg6mN.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
@skrzacik320: Ano zmieniał się, nie tylko w USA. Gay pierwotnie oznaczało "radosny". Polecam także irlandzki kawałek ludowy "Johnny I Hardle Knew Ye"

With your guns and drums and drums and guns,
hurroo, hurroo With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
With your guns and drums and drums and guns
The enemy nearly
  • Odpowiedz