@CzaryMarek: Pisze, ze w Białorus to jeszcze nie Korea Północna i chcące osoby mogą sobie zrobić własna integracje (z UE). i piszacy to planuje bo nie widzi sensu ''przejeżdżac z UE całym krajem'' skoro wielu i tutaj jest dobrze.
Po drugie co by nie mówić, dopóki Łukaszenka jest prezydentem do żadnej UE Białorusi nie wstąpi.
  • Odpowiedz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 19
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mam_w_domu_chrupki @Lurch
@somsiad: W tym kontekście oznacza to zaraz, momencik, chwileczkę a nie już, teraz. Jeśli rosyjskojęzyczny chce powiedzieć teraz, już to użyje pełnego słowa сейчас a sktótu счас (щас) albo nawet сча (ща) gdy chce powiedzieć zaraz. сча używa się zwłaszcza jeśli jest to jedyne słowo w wypowiedzi – coś w rodzaju zara.

Takie niuanse językowe.
  • Odpowiedz
Wykopki!
Jestem przegrywem językowym, a muszę mieć pilnie tłumaczenie "Nie rozumiesz mnie" oraz "Nie rozumiem cię" w różnych językach. Angielski, dojcz, jakieś skandynawskie, ukraina aka rosja, francuski, hiszpański , nie wiem jakiś dubajski czy inny arabowy, wsyztsko co macie. Boje się wpisywać w google tłumacza, a nuż mamy tu jakiś poliglotów ;_: ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#jezykiobce #angielski #niemiecki #francuski
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Vincenzo: Przetłumaczyłem (tak, po ukraińsku)

24 maja 1941
Zaświadczenie

Wydane dlatego, że Mazak Ryszard Stanisławowicz naprawdę jest uczniem klasy 6a Szkoły Średniej nr 8 miasta Stanisławów w roku
  • Odpowiedz
@duks: rozmowa o jakimś majątku, który jest spadkiem. Ona mówi, że się sypie i sie rozpadnie za 3 lata a on , że jest po remoncie i że jej pokaze latem.
  • Odpowiedz
A: ty najpierw wypiel pomaluj a potem będzie piękny

B: cоооо? Aleksandr, to między innymi pański majątek ! przy okazji jestem jedną z sadkobierców

A: co to jest. Ołesia, sadkobierców czy spadkobierców???

B: Aleksandr, spadkobierców)000000000000

A: - No, taa on się przez 3 lata rozpadnie

B: Aleksandr, już go załatali dach przykryty) latem przyjedziesz pokaę)
  • Odpowiedz
@saulgoodman:

Na szybką rękę:
1) To jest rosyjski w pisownie przedrewolucyjnej. Zawiera litery, które zostały usunięte reformą 1917 roku.
2) To jest dokument wydany przez niemieckie (cesarskie) władze okupacyjne podczas Pierwszej wojny
  • Odpowiedz
@jooj: Dużo bliższym. Ukraiński mimo jako takiej znajomości rosyjskiego brzmi dla mnie czasem jak bełkot, a ten białoruski z filmiku aż zadziwia swoim podobieństwem do polskiego.
  • Odpowiedz
@majlo1985: @sokalski: @jooj: @Engma: Uczyłem się rosyjskiego, słowackiego i krótko ukraińskiego (przy czym tylko ten pierwszy umiem w miarę dobrze), miałem do czynienia z native'ami tych języków i moim zdaniem najprościej Polakom będzie zrozumieć Słowaków. Poza pojedynczymi słowami nie widzę w tym języku jakiegoś szczególnego podobieństwa z rosyjskim. A te białoruskie wyrażenia z filmiku w większości brzmią bardzo podobnie jak w ukraińskim.
  • Odpowiedz
A argument, że ktoś rozpozna, że nie jesteś nativem? No strzał w kolano nie z tej ziemi. Jakby to w ogóle było nadrzędnym celem w nauce języka.

@majlo1985: Zdemaskowany szpion szybko ginie.
  • Odpowiedz