@ManfredMacx: a masz rację, myślałem o czymś innym edytowałem i napisałem bzdurę ( z błędem bo dwa razy napisałem "na").

Chodziło mi tylko o to że to "w" kompletnie nie pasuje do kolejnego słowa, gdyby typ chciał użyć tej gównianej nowomowy z "w" to napisałby "w Ukrainie" tak jak wszędzie piszą ci "nowocześni" a nie "w Ukrainę". Więc albo zgubione słowo albo ktoś kto to pisał nie umie odmieniać i
  • Odpowiedz
#dziendobry

Jeśli na nowym Wykopie wulgaryzmy, przekleństwa (stanowczo których nie ma życzenia i ochoty, tutaj oraz gdzie indziej, widzieć) są automatycznie usuwane - to jest to ta zmiana, za którą administrację Wykopu szczerze i z satysfakcją chwalę.

PS. Oczywiście, przycisk Pokazuj przekleństwa nie jest u mnie w ustawieniach odhaczony.

#wykop #wykop20 #nowywykop2023 #cenzurujo #cenzura #ciekawostki #polszczyzna
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

jest to ta zmiana, za którą administrację Wykopu szczerze i z satysfakcją chwalę


@itakisiak: Miło nam słyszeć takie słowa, dziękujemy ( ͡~ ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
[…] moda na angielski jest tak wszechobecna w tekstach technicznych, że właściwie to mamy już w nich język anglopolski. Stąd też wziął się niepotrzebny neologizm autentykacja. Ktoś zobaczył w tekście angielskim słowo authentication i spolszczył je jako autentykacja. Zabrakło mu wiedzy o tym, że istnieje polski odpowiednik tego wyrazu, a jest nim uwierzytelnianie (jako termin komputerowy, podaję za „Wielkim słownikiem angielsko-polskim PWN Oxford” […]. Wyraz ten ma też znaczenie ‘potwierdzenie autentyczności, potwierdzenie
JaTuTylkoNaMoment - […] moda na angielski jest tak wszechobecna w tekstach techniczny...

źródło: autoryzacja

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Wykop Mobilny (Android)
  • 1
Tak samo wspominał w wywiadzie z 2006 roku liczący sobie wówczas 82 lata ostatni kowal w Garwolinie, pan Józef Pawliszewski: "Cugle służyły do kierowana koniem, jednak koń reagował na głos jadącego. Zawołanie 'wio' znaczyło - idź, 'prry' znaczyło - stój, 'odsie' - skręć w prawo, ksobie - skręć w lewo."

#konie #polszczyzna
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

nawidzę


@jannekk: Z tego co wiem, nie ma w polskim języku takiego słowa. Przynajmniej współczesnym. Ale poszukaj, bo normy się ciągle zmieniają.
Ja bym użył formy "nikogo nie nienawidzę".
  • Odpowiedz
„Nawidzieć" to w dawnej polszczyźnie „chcieć kogoś widzieć, chętnie kogoś widywać”. Zatem „nienawidzić” czy też po dawnemu „nienawidzieć” to dosłownie „nie chcieć kogoś widzieć, niechętnie widywać”.

Nawidzę wszystkich. = Chętnie widuję się ze wszystkimi.

Nikogo nie nawidzę. = Nie ma kogoś, kogo chciałbym chętnie widywać.

Nienawidzę
  • Odpowiedz
A Wy jak mówicie?

pogoda vs pagoda
gwiazda vs gazda
ABS vs BBS
opończa vs pończocha
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#literatura #jezykpolski #pisanie #polszczyzna #czytajzwykopem
Hej. Czy ktoreś zdanie poniżej ma sens? Czy to dobrze brzmi, książkowo? Czytaliście takie w książkach? Bo nie mogę znaleźć w google użycia i tak wątpię czy można połączyć to w ten sposób.

Uważał, że największą sławę przynoszą ludzkie tragedie.

Uważał, że to ludzkie tragedie dają największą sławę.

Uważał, że największą sławę zyskuje się dzięki ludzkim tragediom.
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Sharlene: Kiedy pierwszy raz przeczytałem te zdania, to trzecie wydało mi się najbliższe tej interpretacji, a więc, że ktoś zdobywa sławę dzięki tragediom innych. Ale potem miałem wrażenie, że każde da się pod to podpiąć.

Być może konstrukcja z przyimkiem na byłaby bardziej jednoznaczna: Uważał, że największą sławę zyskuje się na tragediach innych ludzi. A już zupełnych niedomówień nie będzie w takim zdaniu: Uważał, że największą sławę zyskuje się, wykorzystując
  • Odpowiedz
Prawilnie przypominam, że słowo "literalny" występuje w języku polskim od stuleci i nie pochodzi z angielskiego, a z łaciny (litterālis 'dotyczący liter, pisma, języka')
Słownik wileński z 1861: https://eswil.ijp.pan.pl/png/str0594.png
WSJP: https://wsjp.pl/haslo/podglad/60735/literalny/5165571/sens
Wrzucam, bo czasami napotykam niedoedukowanych grammar nazi, którzy się o to słowo czepiają.
#jezykpolski #polszczyzna
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

czy ?

"Forma tę powinna być używana w bierniku, np. „Daj mi tę książkę”, forma tą – w narzędniku, np. „Wszędzie chodzę z tą książką”. W potocznej polszczyźnie mówionej aprobuje się używanie formy tą także w bierniku, ale w piśmie należy przestrzegać różnicy między tę i tą."

Cyt. z: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/te-czy-ta;1598.html
#polszczyzna #jezykpolski #grammarnazi #rozkminy #ciekawostki
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach