Pytanie dla tych, którzy mają styczność z żywym językiem chińskim. Taki szybki styl pisma, będzie akceptowalny, tzn. czytelny dla ewentualnego odbiorcy?
Przykłady pisma odręcznego, z którymi miałem styczność w pracy wyglądały na dużo gorsze bazgroły, na szczęście wąski kontekst pozwalał je odszyfrować, ale ogólnie nie mam porównania do tego, jak Chińczycy piszą odręcznie.

(Komentarze co do samej treści screena zbędne, dwa utwory - "Another Day" SoWhat; 《水瓶座》陳曉東

#jezykiobce #
edwolf - Pytanie dla tych, którzy mają styczność z żywym językiem chińskim. Taki szyb...

źródło: IMG_1479

Pobierz

Czy załączone teksty są czytelne?

  • W przeważającej większości tekst jest czytelny 50.0% (5)
  • Cześć znaków nieczytelna ale zrozumiała z kontekst 10.0% (1)
  • Załączony tekst jest raczej trudny do przeczytania 40.0% (4)

Oddanych głosów: 10

  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
Tak, cangjie. W pewien sposób używanie go podpowiada jak robić ligatury ))
Pinyin jest może dobry dla Chińczyków, którzy znają jezyk i chcą się szybko nauczyć jak go zapisywać elektronicznie, ale dla obcokrajowców to pewnego rodzaju przeszkoda w nauce, bo utrwala błędne przekonania o wymowie.
  • Odpowiedz
#pomocy #pytanie #pytaniedoeksperta #kiciochpyta

Zna ktoś #jezykiobce a mianowicie #chinski czy tam #mandarynski?

Różowa znalazła w skrzynce w pracy kartkę z jakimiś chińskimi znaczkami i się zastanawiamy czy ktoś nie woła o pomoc xD Obiektyw tłumacz tłumaczy tylko drugą część jako "ciało obce", pierwszej nie może rozszyfrować. Będę wdzięczny za pomoc
JednaZTychPrzekletychBestii - #pomocy #pytanie #pytaniedoeksperta #kiciochpyta

Zna k...

źródło: temp_file.png7858505956787469455

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Często mam olbrzymi problem z zapamiętaniem znaczenia danego znaku, który widzę n-ty raz a i tak nie mogę go zapamiętać. Mam tak chociażby z 線 (sen - line), który jest dla mnie zbyt podobny do 緑 (midori - green).

Czasem części składowe mają jakiś tam sens, ale często nie ma w tym żadnego sensu, przynajmniej na pierwszy rzut oka. No bo dlaczego tak proste znaczenie, jak linia ma w sobie m.in.
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Xing77: Używam w większości uproszczonego pisma i takie też preferuję, bo mniej wysiłku ode mnie wymaga zrozumienie go. Ale doceniam tradycyjne.

Rada? Muszę odkopać moja odpowiedź w którymś wpisie z instrukcją jak uczyć się pisowni znaków poprzez fiszki w Pleco.
  • Odpowiedz
Mnie na przykład ani trochę nie pomaga "kolorowanie" tonów. Nie mam pojęcia jakiego koloru jest np. ton pierwszy w Pleco, mimo że używam od lat.


@SpaghettiSupernova: Bo domyślne kolorowanie w Pleco nie ma logiki. Ja sobie zmieniłem na takie bardziej logiczne i myślę, że mi to ułatwia naukę: pierwszy ton niebieski jak niebo 天, drugi zielony jak rosnąca do góry trawa na polu 田, trzeci brązowy jak ziemia 土 i
fuji - > Mnie na przykład ani trochę nie pomaga "kolorowanie" tonów. Nie mam pojęcia ...

źródło: comment_1634829660HXg9qOe5tBnUrBLmGLzODI.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Uczę się krzaczków i kiedyś widziałem mema, w którym były 2 znaki – jeden oznaczał kobietę (女), a drugi (姦), składający się z 3 pierwszych (krzaczki składające się z innych krzaczków to norma) był tłumaczony, z tego co pamiętam, jako „hałas”. Nie pamiętam nawet, czy to był chiński, czy japoński. Sprawdziłem teraz i coś w tym jest ( ͡º ͜ʖ͡º) Pierwszy znak jest popularny, ale drugi nie
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Cześć Mireczki. Kilka lat temu pracowałem na magazynie, w jednym z kartonów z Chin znalazłem taką tekturkę z odręcznym pismem. Z ciekawości szukałem kogoś kto mi to przetłumaczy ale niestety nie udało się i całkiem o niej zapomniałem. Teraz podczas przeprowadzki natknąłem się na nią spowrotem, próbowałem użyć na tym google translatora ale wychodzi jakiś bełkot. Znajdzie się ktoś, komu uda się to przetłumaczyć? #chiny #mandarynski #tlumaczenie
Briarevs - Cześć Mireczki. Kilka lat temu pracowałem na magazynie, w jednym z kartonó...

źródło: comment_1627397820eFtTkwlcmVKpV8ITZfJrpH.jpg

Pobierz
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@boguchstein: a czy znajomosc japonskiego pomoze mi w nauce chinskiego? lub czy znajomosc chinskiego pomoze mi w nauce japonskiego? cos w stylu jak znasz rosyjski to jezyki jak ukrainski litwinski etc bedzie latwiej sie uczyc
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@Secretariat: tylko w kwestii znaków. Kanji to na żywca chińskie znaki (niestety w wersji tradycyjnej używanej na Tajwanie, Hong Kongu i Macao). Jedynie tyle. Chiński nie dzięli praktycznie nic z innymi językami, nic nie dostajemy za darmo. W japońskim jest łatwiej, bo sporo słów jest z angielskiego.
  • Odpowiedz
Uczy się ktoś #chinski #mandarynski? Od jakiegoś czasu uczę się z aplikacją Hello Chinese i myślałem, że nauka tego języka to ekstremalna katorga, ale muszę powiedzieć że sprawia radość. Mimo, że umiem tylko się przedstawić i opowiedzieć parę słów, to każde nowe zdanie mega cieszy :D Nie traktuję tego poważnie, ale za 1,2,3 lata chciałbym przysiąść porządnie do tego języka, więc przynajmniej zbuduję jakieś podstawy w wolnych
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@tyrytyty: Onomatopeja (na czerwono) w stylu "ścisku ścisku".
Mniejszą czcionką coś w stylu "ech ech", "wzdychu wzdychu"/gniotu gniotu. : D
Kot z lewej mówi: Nic z tego. Nie dasz rady. To na nic. - do wyboru : )
No i to japoński.
  • Odpowiedz
@ostrzyjnoz: pierwsze to ostra kiszona kapusta (a'la kimchi), to się je do posiłku jako przekąskę.
Drugie to przyprawa do "hot-pota". Sugeruję to użyć do zrobienia jakiejś zupy, uwaga ostre.
Trzecie to czerwony cukier z jujuby. Polecam rozpuszczać w gorącej wodzie i pić pro zdrowotnie. Oczywiście inne użycie wedle uznania.
Ostatnie to suszone glony - dodaje się do zup. Bardzo zdrowe i smaczne.
  • Odpowiedz
Faktycznie jest napisane 'sugar' Choć myślałem że źle przetłumaczone i że chodzi, że to daktyle z cukrem (takie czasem sprzedają na ulicy)
  • Odpowiedz