@Karolynn: Nic z tego o co mnie oskarżasz nie napisałem.
A żarty o studentach uczelni humanistycznych mają w sobie dużo uzasadnienia, wielkie ego napompowane prestiżem uczelni a potem postawa roszczeniowa, bo on przecież skończył UW, UJ itd. Jak taki przeciętny informatyk nasłucha się przez całe studia o wyższości studentów uniwersytetów to po latach oczywiste jest że go bawią żarty jak te moje, ale można powiedzieć że studenci np. UW sami
  • Odpowiedz
O GWARZE PODHALAŃSKIEJ

Z góry jade, z góry jade, piykne dziywki na wóz kłade Tzn. z góry chciałem poinformować iż nie jestem etnologiem, ani nie zajmuję sie językiem, poniżej są jedynie moje własne obserwacje i przemyślenia. Wpis ten ma na celu przytoczenie paru zaledwie ciekawostek, jako że całość tematu to materiał na niejeden doktorat, albo i lepiej.

Co to za problem zacząć mówić po góralsku, przecież wystarczy 'cz' zamienić na 'c', a 'sz' na
DrKilljoy - O GWARZE PODHALAŃSKIEJ

Z góry jade, z góry jade, piykne dziywki na wóz...
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Język ukraiński to jeden z bardziej melodyjnych i miłych dla ucha języków. Do tego na każdym kroku analogie z polskim i rosyjskim, a także szansa na pracę z Ukraińcami w Polsce ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Szanuję ukraiński. Dobrze, że mam go na studiach.
#ukraina #lingwistyka #studbaza
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej angielskie świry, potrzebuje pomocy przy tłumaczeniu streszczenia artykułu. Wklejam wersję PL oraz efekt mojego tłumaczenia, fajnie by było gdyby ktoś kogo angielski bangla bardziej od mojego rzucił okiem na to jak bardzo spartaczyłem ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Celem artykułu jest przedstawienie koncepcji zintegrowanego systemu transportu w Polsce z naciskiem na gałąź transportu kolejowego. Ukazane zostaną plany, jak i ich dotychczasowa realizacja przez pomysłodawców projektu oraz inne wyznaczone
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@katera: ale ja to przetłumaczyłem, chodziło mi o drobną pomoc w stylu co mógłbym poprawić, liczyłem na to, że wypok to taka społeczność, gdzie w drobnych sprawach można liczyć na pomoc, bo sam jak mogę to pomagam ;) Zrozumiałbym gdybym wrzucił sam tekst po polsku i hasło w stylu "przetłumacz mi ktoś" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Co dopiero mają powiedzieć prawnicy na forumprawne czy trenerzy personalni
  • Odpowiedz
@Klosa: dlatego Ci napisałam wcześniej, że za proofreading (korektę) też się płaci zwykle ;)

Szanuję za próbę, a nie pójście na łatwiznę, ale nie ukrywam, że zmian będzie sporo :)

Co dopiero mają powiedzieć prawnicy na forumprawne czy trenerzy personalni na # silownia


To wybór każdego, czy ma czas i ochotę pomagać za darmo, czy nie. Tylko pamiętaj, że jak ktoś pisze, że jest prawnikiem, to nie zawsze należy wierzyć
  • Odpowiedz
Równość i wolność są ideałami politycznymi, które zazwyczaj sobie przeszkadzają. Wolność rozumiana jako pełna swoboda gospodarcza pozwala zdolnym, obrotnym jednostkom na szybkie bogacenie się. Ale intratnych nisz biznesowych nie starczy przecież dla wszystkich. Przepaść dochodowa dzieląca przedsiębiorców od „szarych ludzi” w przeciągu paru pokoleń przetnie społeczeństwo na lepszy i gorszy sort.

Z drugiej strony, jeżeli państwo sięgnie po mechanizmy redystrybucyjne, to siłą rzeczy będzie musiało swobodę gospodarczą ukrócić.

Czy istnieją okoliczności, w których równość
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej, mam pytanie. Czy ktoś może w prostych słowach wytłumaczyć mi różnicę między symbolem a metonimią? Chociazby na poniższym przykładzie. Ten tutaj jest konkretnie metonimią. Taki ślad jest utożsamiany z astronautą.
Ale w takim razie, kółeczko kręcące się w czasie ładowania strony, jest symbolem ładowania się strony czy metonimią słowa ładowanie?
#semiotyka #lingwistyka #jezykpolski #polonistyka #jezykoznawstwo
XsomX - Hej, mam pytanie. Czy ktoś może w prostych słowach wytłumaczyć mi różnicę mię...

źródło: comment_Mv5lg40AKpBq1PF1YV3BnLSJK5gUPUKP.jpg

Pobierz
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@XsomX metonimia to rodzaj metafory. Podobnie jak synekdocha to rodzaj metonimii. Najlepiej to ogarnac na jezyku: wypil kieliszek, zjadl dwa talerze itp
  • Odpowiedz
@XsomX wydaje mi sie, ze mieszamy tu dwie rozne rzeczy. Symbolika i metaforyka nakladaja sie na siebie, ale metonimia, moim zdaniem, wystepuje jedynie jezykowo.
  • Odpowiedz
W okolicach Bielska-Białej istnieje miejscowość Wilamowice. Takie sobie miasteczko, w żaden sposób nie różne od tysięcy innych miasteczek w Polsce. A jednak różni się, i to bardzo.

Jedyne miejsce na świecie, gdzie można usłyszeć (do niedawna na granicy wymarcia) język wymysiöeryś.

Jest on wynikiem wspólnego osiedlania się w okolicach Wilamowic rodzin z Holandii, Niemiec i Szkocji. Stąd też ma w sobie cechy zarówno języka angielskiego, galickiego, niemieckiego i niderlandzkiego. Z racji historycznych zaszłości, został
TheFourthHorseman - W okolicach Bielska-Białej istnieje miejscowość Wilamowice. Takie...
  • 50
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@TheFourthHorseman poza ciekawostką jaki jest praktyczny sens, aby młodzi ludzie marnowali czas na naukę tego języka?
Lepiej niech się uczą chińskiego lub hiszpańskiego (o angielskim nie wspominam, bo to dziś standard obowiązkowy)
  • Odpowiedz
@rraaddeekk: Widzisz, nie zawsze jest tak, że coś co robimy musi mieć widoczny od razu praktyczny sens. Już abstrahując od jakiegoś filozofowania i odnoszenia się do rozwoju nauki, to dziedzictwo kulturowe jest ważne. Te dzieciaki może będą myślały w odrobinę inny sposób i a nuż nastanie nowa RP ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
Wiecie, że w oryginale w Starym Testamencie najczęściej nazywa się Boga JHVH albo Elohim? A wiecie, że Elohim to liczba mnoga od słowa bóg? Dosłownie powinno być tłumaczone Bogowie. Np. w fragmencie Księgi Rodzaju we fragmencie o stworzeniu świata.

Dodatkowo w hebrajskim jest liczba pojedyncza, podwójna, i mnoga, i skoro użyto mnogiej - można to interpretować, że tych bogów jest przynajmniej 3 (choć to raczej błąd, bo liczby podwójnej w wypadku osób raczej
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@tell_me_more jhvh to jahwe, trzeba pamiętać, że biblia nie została wysłana z nieba faksem, tylko była spisywana i tłumaczona już pierdyliad razy, brakuje kilku rzeczy w tym ewangelii mari magdaleny, prywatnie żony jezusa, biblia w obecnym kształcie to wymysł ludzi z watykanu, co chcieli by tak wyglądała
  • Odpowiedz
@tell_me_more: Tak, każda interpretuje to w odpowiedni dla kultury i społeczeństwa sposób, ale zasada jest taka sama. Wiadomo, że każda religii ma różne wizje świata, ale abstrahując od poglądów można założyć że wypełniają je założenia teoretycznie są bliżsi raju/Bogu.
  • Odpowiedz
Z językiem północnolapońskim (północnym Sami, Davvisámegiella) zetknąłem się po raz pierwszy paręnaście lat temu. Zaintrygował mnie z kilku powodów - po pierwsze, mówi nim tylko ok. 15 tys. ludzi. Po drugie, nie ma ściśle ustalonej ortografii, gdyż jest głównie językiem mówionym (a czasem i śpiewanym, o czym później). Po trzecie, nie należy do grupy języków indoeuropejskich, a jest jednym z języków Uralskich - w Europie należą do nich także pozostałe dialekty Sami,
TheFourthHorseman - Z językiem północnolapońskim (północnym Sami, Davvisámegiella) ze...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach