Wywodzące się z tradycji buddyjskiej liczby wielkie jak ego Białka.

Format: 10^(7x2^n)

倶胝 (katei) = 10^(7x2^0) = 10^7
阿庾多 (ayuta) = 10^(7x2^1) = 10^14
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Gdy wznosimy toast z piwem lub sake mówimy ”乾杯(Kanpai)" lub "お疲れ様(Otsukare-sama)"

A jak powiedzieć na zdrowie, gdy siadamy z kimś do wspólnego picia herbaty? Np w czasie ceremonii lub przy okazji mniej oficjalnego spotkania herbacianego?

#japonia #ocha #japonski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Wykop Mobilny (Android)
  • 1
Panowie i panewki, mirki i mirabelki.
Głupia sprawa, bo chciałbym nauczyć się języka mangozjebów. Czyli w sensie, znaczy, japońskiego.
Bo tak serio to mam styczność z tym językiem od chyba młodzieńca (tak samo jak z niemieckim od 4rż) i od pół roku chodzi zaś mną myśl "naucz się jakiegoś nowego języka, wybierz między chińskim a japońskim".
No cóż, bardziej interesuje mnie japoński wraz z kulturą... Ta obca mi nie jest dzięki treningom sztuk walki, tak
SPGM1903 - Panowie i panewki, mirki i mirabelki.
Głupia sprawa, bo chciałbym nauczyć ...

źródło: comment_kbdP4Q7GCQr4MNJt8OgJAsHkUEIULOcJ.jpg

Pobierz
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@SPGM1903: naucz sie poprawnie hiragana i katakana w pelnym zestawie, a potem mysl o reszcie. Mozesz sie nauczyc z youtube, wpisz "how to write hiragana" sami japonczycy robia o tym filmy jaki jest poprawny stroke order. Nauczysz sie tego -- zawolaj to Ci dalej pomoge. がんばって!
  • Odpowiedz
@SPGM1903: Jaki jest twój cel nauki japońskiego, bo są różne sposoby nauki języka. Większość poleca naukę z podręczników Genki 1&2 (do kupienia albo PDFy na necie ( ͡° ͜ʖ ͡°)) + naukę słówek przez Anki. Mi akurat Genki nie przypadło do gustu, bo to jest taki szkolny/akademicki podręcznik gdzie scenki są na uczelni/szkole. A anki próbowałem, nawet z sukcesami(na mirko gdzieś są moje wpisy pod tagiem
  • Odpowiedz
Top lista kanji, których znaczenie można poznać po wyglądzie:

1. 人 - człowiek
2. 口 - usta
3. 木 - drzewo
4. 森 - las
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Siedzę sobie i oglądam kamerki z #japonia - wszystkie pochodzą z jednego miejsca - według współrzędnych dostępnych przy tychże kamerkach, wygląda na to, że jest to jakiś Tokijski budynek zarządu miejskiego (lub coś w ten deseń). Ale szukając za pomocą street view nie mogę znaleźć tego miejsca. Załączam w załączniku kartkę która wisi tam na szybie - jest na nocnej ktoś znający #japonski ? Może kartka da jakąś
Upadek - Siedzę sobie i oglądam kamerki z #japonia - wszystkie pochodzą z jednego mie...

źródło: comment_ahsry2nIKIsZbCVZymUOlcJUXy6k0M38.jpg

Pobierz
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@jtank: ale ja na prawdę chcę wytłumaczyć by ktoś nie żył w takim przekonaniu do końca swoich dni. Potem takie głupoty się powiela i wychodzi, że język japoński to prosty jak drut, do nauczenia się w kilka tygodni a angielski to strasznie trudny i nie ma porównania do japońskiego w poziomie skomplikowania.

W tamtym wątku bardzo dobrze widać Efekt Krugera-Dunninga
ama-japan - @jtank: ale ja na prawdę chcę wytłumaczyć by ktoś nie żył w takim przekon...

źródło: comment_jeHfrW6TnPAY7f7njzh9DCFsKZ7Ts56J.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Kuhwa ale dużo tych znaków kanji. W tej japoński to chyba cały dzień muszą poświęcić żeby przeczytać jedna stronę w książce. ( ͡° ʖ̯ ͡°)
#japonski
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Daleth2202: Język ojczysty bądź obcy na poziomie rodzimym działa tak, że idea dociera do ciebie od razu po zerknięciu na słowo (które znasz). Nie ma procesu [słowo obce] - [tłumaczenie na własne] - [idea (znaczenie)], więc w trakcie czytania nie trzeba się nad niczym zastanawiać, po prostu lecisz.

W japońskim szybkie czytanie to w zasadzie tylko kanji i jeśli jest to konieczne - końcówki gramatyczne, więc pomimo tego że długość
  • Odpowiedz
@musialmi: Przyporządkowuj do zapisu słowa, a nie dźwięki?
Ale chodzi o chiński czy o japoński? Bo po chińsku to proste, skoro zawsze jeden znak wymawia się tak samo, uczysz się słowa razem ze znakiem
  • Odpowiedz
@HitmaNeK_: coś zacząłem, ale to zagięcie/ucięcie w środku utrudnia strasznie, ucina znaki. Tak jakby jedna strona na drugą zachodziła, w sporej części musiałem zgadywać, co jest napisane. Moze potem dokończę, pewnie mi się nie będzie chciało.

"Jestem Wilk" "Jestem Tygrys" tak dwóch starszych panów przedstawiło się zgromadzeniu młodych ludzi. To nie przedstawienie, to wykład na wycieczce śladami powstania. Rolę przewodników pełnią prawdziwi żołnierze powstania, bracia Andrzej i Stanisław Rumiankowie. W
  • Odpowiedz
W Japonii od lat można studiować polonistykę, zaś wielu Japończyków interesuje się naszym krajem oraz językiem m.in. dzięki muzyce Chopina.
Pomocy do samodzielnej nauki dostępnych jest na rynku japońskim kilka (dokładnej liczby nie podam, ale przez lata interesowania się Japonią oraz językiem japońskim mignęło mi trochę tytułów). Zdjęcie, które wrzucam, przed chwilą udostępniła administratorka jednej z grup na FB.

#ciekawostki #japonia #japonski #jezykiobce #
CKNorek - W Japonii od lat można studiować polonistykę, zaś wielu Japończyków interes...

źródło: comment_QOn63xJUaqWtonwa6KmNDz5iz9LWbytO.jpg

Pobierz
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@CKNorek współczuję im. Czytają sobie swoje krzaczki, a tu nie dość że nasz alfabet ma ogonki i kreseczki, to jeszcze b różni się od w, l od r, a sporo wyrazów kończy się spółgłoską.
  • Odpowiedz
@CKNorek: Ale jakiego błędu? xD Polska nie ma na tyle ciekawej popkultury żeby była dla innych krajów w jakikolwiek sposób pociągająca xD Polskej muzyki za granicą mało kto słucha. Tyczy się to też filmów. Ilu ludzi marzy żeby przyjechać do Polski? No ja nie znam takich ( ͡° ͜ʖ ͡°) Za to jest spora ilość osób, która chciałaby urodzić się w Japonii czy USA. Taka mała
  • Odpowiedz
Mirki, pamiętam, że był jakiś charakterystyczny zwrot z japońskiego/chińskiego, który w tłumaczeniu oznaczał "z wielką wprawą" "z wielką dokładnością" - coś takiego. I było to słowo szeroko znane. Ale nie pamiętam, jak brzmiało. Pomożecie?

Pamiętam jeszcze, że chodziło o herbatę, chyba jej nazwę.

#jezykiobce #chiny #japonia #japonski #lingwistyka
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@jtank: @Cedrik: No tak, bo razem te dwa znaki oznaczają "kung fu", a oprócz tego według Google Translate oznaczają też "wysiłek" i "umiejętność". Ale właściwie to, na co chciałem zwrócić uwagę, że ludzie nieznający chińskiego lubią koloryzować znaczenia chińskich wyrażeń i podejrzewam, że ten wyraz "wielka" w tłumaczeniu to błąd, hiperbola.
  • Odpowiedz
@Lisiu: no i tak trzymaj, ja od walentynek zrobiłem 4 i pół "kluczyka", jeszcze dodatkowo zeszyt prowadzę w którym piszę wszystko z gramatyki, słówka i piszę sobie jakieś swoje przykładowe zdania, np

金曜日に肉をたべません。

(W piątki nie jem mięsa.)

Jeszcze myślałem żeby zrobić sobie jakieś fiszki czy coś.

jisho.org polecam
  • Odpowiedz