@tomosano: z całego filmu zrozumiałem tylko kanji 見 i słowo ください ale dobre i to, uczę się japońskiego od sześciu dni, wcześniej tylko uczyłem się kany i kilkadziesiąt kanji poznałem
  • Odpowiedz
1. odpal tłumacza google
2. ustaw japoński -> np. polski xD
3. wpisz egu i skopiuj ze spacją na końcu
3. wklejaj powoli pojedynczo tak do 40~ razy "egu egu egu ..."
4.76 czo
5. xD
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jednym z pierwszych dużych projektów, w jakich miałem okazję brać udział, było tłumaczenie Okami na PS2 - dzięki pomocy ffgrievera i Beriona. Według ffgrievera tekstu (jaki przypadł mnie) było kilkaset stron (tylko wtedy nie pracowaliśmy w żadnym programie typu CAT, na szczęście jako jedyny tłumacz fabuły kojarzyłem większość powtórek : D). Poświęciłem na to 9 miesięcy (między innymi zamiast pisać pracę licencjacką). Fajnie jest po niemal dziesięciu latach przeczytać miłe słowa na
CKNorek - Jednym z pierwszych dużych projektów, w jakich miałem okazję brać udział, b...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Moje zainteresowanie Japonią rozpoczęło się niemal 20 lat temu. Przez ten czas udało mi się zgromadzić kilka ciekawych pozycji na temat tego kraju (oprócz ogólnodostępnych książek i albumów co jakiś czas kupowałem starocie). Pewnego dnia w kieleckim antykwariacie udało mi się trafić na taki oto rarytas z 1921 roku - „Przeszłość i przyszłość Polski”. Może kiedyś, jak będę miał więcej czasu, przetłumaczę to w ramach ciekawostki. Tu na zdjęciu okładka, w komentarzach
CKNorek - Moje zainteresowanie Japonią rozpoczęło się niemal 20 lat temu. Przez ten c...

źródło: comment_NPe1dTafJexRZAj45qLKl3sZg3zkWNzQ.jpg

Pobierz
  • 30
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Kilka dni temu w Japonii ukazało się japońskie tłumaczenie książki „Lalka” (B. Prus), którego autorem jest polonista, Sekiguchi Tokimasa.
[Poprawka - książka wyszła z drukarni, a premiera planowana jest na 27 listopada]

Rzucić okiem można tutaj.
Tytuł japoński to dokładne tłumaczenie tytułu polskiego: 人形 - lalka.

#japonia #japonski #tlumaczenie #literatura #ksiazki #ksiazka
CKNorek - Kilka dni temu w Japonii ukazało się japońskie tłumaczenie książki „Lalka” ...

źródło: comment_1nb5kN779qCGQsAXnk25s0ju3evyBRhn.jpg

Pobierz
  • 12
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#japonski #angielski #tlumaczenie
Siema wszystkim mam problem z kolezanka z korei. Jej znajomi oczywiście turasy i inne ahmedy powiedzieli jej że marsze niepodległości są tylko dla polaków i obco krajowcy szybciej dostaną tam w zęby niż przejdą cały marsz. Znalazłem w jutube taki film https://www.youtube.com/watch?v=htz2RrMef94 ale nie dokonca rozumiem co ten japonczyk mowi czy pozytywnie czy negatywnie. Za bardzo łamie angielski z Japońskim. https://www.youtube.com/watch?v=htz2RrMef94 A chciałbym
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@nickszalinski: Kłamstwo, wszyscy wiemy, że słowem flagowym zulu jest BAYEEEEEETE #pdk

A Japoński owszem słownikowo może pasować, ale ze znaczenia pojedynczych znaków bardziej wychodzi właśnie perwersja, coś anormalnego, nieprawidłowego.

Metamorfoza w sensie zmiany nie do poznania, transformacji, to pasuje henshin 変身
  • Odpowiedz
@kocimietka0: zależy do jakiego celu. Oba z tych języków to droga przez mękę. To nie są języki, których można się nauczyć bez większwgo wysiłku. Tutaj wkłada się 100% energii i otrzymuje 20% efektu. Po kilku latach ciężkiej pracy dukasz jak 4 letnie dziecko, a czytasz jak 8 letnie...
Zastanów się najpierw czy dasz radę 2-3 lata nauki po 2-3 godziny poświęcić na to. W tym czasie możesz nauczyć się jakiegoś
  • Odpowiedz
Eh, coraz więcej amatorów się pcha do zabawy. Wczoraj jakiś zielonek szpanował, że napisze ludziom ich nicki po #japonski i wiele osób plusowało, z tym, że gość nawet swój własny nick skopał, co mu wypomniałem w komentarzu. Sprawdzam dziś rano - mój komentarz usunięty, a on na usunięty komentarz odpowiada mi tak jakbym się spytał go jak brzmiałby mój (swoją drogą również źle napisał). Poniżej skrin z zaorania, bo miałem
Rimfire - Eh, coraz więcej amatorów się pcha do zabawy. Wczoraj jakiś zielonek szpano...

źródło: comment_bQB0qWawn2dVocU36hySJ6maTFBUADGI.jpg

Pobierz
  • 45
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej mireczkowe japońskie friki! ( ͡° ͜ʖ ͡°) Lecimy z moim różowym do Japonii w listopadzie, spełnia się jedno z moich marzeń! Przejrzałem już od groma różnych stron, czytałem poradniki, oglądałem YouTube, ale może od was dowiem się czegoś nowego na temat tego jak najlepiej budżetowo zatrzymać się w Tokyo? Couch tam działa dosyć marnie, a nie chciałbym tez płacić tysięcy cebulionow za lokalizacje...biore od każdego ponad 9k
  • 18
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ama-japan: Zrobiłem już rekonesans, zdaję sobie z tego sprawę, ale noclegi w osace w wygodnej lokalizacji (zaznaczam, jako baza do wypadów we wszystkie inne miejsca, Kyoto, Hiroshima, Miyajima itp. i do pozostawienia większego bagażu) są dużo tańsze niz np. w Kyoto.
  • Odpowiedz