Znacie jakieś miejsce skąd można ściągać filmy/ seriale ale z polskim lektorem/ dubbingiem? Ojciec jest fanem Star Warsów i chciałem mu nagrać Mandaloriana żeby sobie obejrzał a nie uśmiecha mi się kolejnej subskrypcji w jakimś gówno serwisie robić i potem ją anulować i jeszcze uczyć go obsługi tego. Angielską wersje z napisami mam bez problemu, źródełko do rzeczy z dubbingiem/ lektorem jest potrzebowane bo starszy nie zna angielskiego.
#torrent #film #seriale #
@KornKid tu akurat są różne fragmenty, Rozenek wypada ogólnie dobrze ale tutaj do tego jest dobry podkład dźwięków. Przydało by się zrobić porównanie z samymi głosami. A Żebrowski mógłby być z polskiego serialu
Mam pytanie o dubbing filmow. Kto mi wytłumaczy lub podrzuci tekst/film jak nagrywa się polski dubbing do filmów? Chodzi mi głównie wycinanie głosów oryginalnych. Zawsze mnie ciekawiło jak oni to wycinaja np w Harrym Potterze. Czy osobno nagrywa się jeszcze raz na innej ścieżce dźwiękowej dialogi w oryginale, żeby potem je wycinać dla dubbingu? W sensie czy aktorzy muszą dwa razy nagrywać swoje kwestie, raz na planie A potem w studio?

Np
Chciałbym spróbować sił w czytaniu książek, dubbingu, itp. Mam ponoć radiowy głos... Dziewczyna zaś, potrafi wydobyć z siebie "bajkowe" dźwięki. Mamy chęć ponagrywać coś i wrzucić w sieć. I teraz tak... nie posiadamy żadnego profesjonalnego sprzętu. Wiem, że są jakieś mikrofony USB + pop filtr + jakieś wytłumienie od strony ściany. Nie chciałbym na początku wydawać dużo kasy, ale żeby już nagrania były dobrej jakości. Da się coś znaleźć do 400 zł?
Tak sobie wspominałem bazarowe tłumaczenia gier, przewertowałem kawałek internetu i wychodzi na to że artysta, która stał za dubbingiem dziesiątek gier i setek postaci to postać widno, nikt nigdy nie trafił na jego trop.

Zastanawiam się od czego można by zacząć poszukiwania, myślicie że dałoby się wyszukać ludzi którzy handlowali piratami na stadionach w latach 90' i dotrzeć do źródła? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Wywiad z gościem to
dupskojestzajete - Tak sobie wspominałem bazarowe tłumaczenia gier, przewertowałem ka...
@dupskojestzajete: Pamiętam, że pierwszą tak spolonizowaną grą w którą grałem był "Soldier of Fortune", jedynka. Najśmieszniejsze jest to, że na samym początku nawet chyba nie zauważyłem, że coś z tym spolszczeniem nie gra. Mówią po polsku? Mówią. Są polskie napisy? Są. To luz. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Tyle, że wygibasy językowe zaczynały się już przy samouczku - "czerwone pasemko pod wskaźnikiem opancerzowania demonstruje zdrowie, gdy one się
Niestety i tak łotry mi zepsuły zabawę, bo zaspoilerowali pół filmu, że ten duży lew Leon się #!$%@?ł ze skałki pod odnóża antylop i cały film to jest klasyczny wątek zemsty. Niemniej zamierzam się dobrze bawić wraz z madkami i bombelkami.
Dla wszystkich fanów Mortal Kombat 11 dobre wieści. Wyszedł pierwszy zwiastun postaci w pełnej polskiej lokalizacji.
Pierwsze przecieki dało zauważyć się już na konferencji E3 w 2019 roku, gdzie w menu ustawień w zakładce "languages" figurował "polish". ZGADZA SIĘ, napisy jak i głosy będzie udzielała gwiazdorska obsada takich jak: Borys Szyc, Cezary Pazura, Rafał Wilczek, Tomasz Karolak, Aniela Bogusz, Dawid Pasieka, Hubert Duchowicz i wiele innych.

Więcej informacji w linku
WDGaster - Dla wszystkich fanów Mortal Kombat 11 dobre wieści. Wyszedł pierwszy zwias...
@SebaD86: Niby tak, ale w MK jest sporo postaci kobiecych i pewnie chcą przyciągnąć uwagę młodej widowni z YT do kupienia gry.

@bluntx: Nie mam pojęcia, nie wygląda to na żart, a wyciekło to całkiem szybko do sieci.

@Hallvdar: Nie wiem pod kogo będzie podkładał głos ale proszę tylko nie pod Johnnego Cage'a.