"Wie pan, moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze albo że niedobrze. Gdybym miał powiedzieć, co cenię w życiu najbardziej, powiedziałbym, że ludzi. Ekhm… Ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń, kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam. I co ciekawe, to właśnie przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie. Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości, nawet pozornie uniwersalne, bywa, że nie znajduje się
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
"Wie pan, moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze albo że niedobrze. Gdybym miał powiedzieć, co cenię w życiu najbardziej, powiedziałbym, że ludzi. Ekhm… Ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń, kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam. I co ciekawe, to właśnie przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie. Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości, nawet pozornie uniwersalne, bywa, że nie znajduje się
- 14
źródło: image
Pobierz- 10
źródło: temp_file4710283043070644788
Pobierz- 7
źródło: 1000001508
Pobierz- 5
1
IDEA do Persiego o warunkach pracy

- 0
- #
- #
- #
- #
- #
2
Harry zleca opóźnienie budowy Hogwartu

Ale to Marnypopis
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- 5415
Fajny pomysł, spoko realizacja, no i jest przekaz Michu, nie?
Jeśli ktoś chciałby kopnąć na główną znalezisko, to zostawiam link: https://wykop.pl/link/7632987/i-miejsce-uczniowie-szkoly-podstawowej-nr-1-w-koronowie-z-filmem-pt-widac
#bezpieczenstwo

- 13
źródło: temp_file8063730097207290932
Pobierz
źródło: 1000005381
Pobierz17
Do czego służyły amulety od Numernabisa? Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Kolejny stracony w tłumaczeniu żarcik, historia podobna do tej z widać mnie, nie widać mnie.
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
#asterixiobelix #youtube #francuski #film
Z resztą. Czemu musi się ograniczać do filmów/francuskiego. Może też pokazywać
Poziom polskiego internetu to tłumaczenia: lame jako lama, lamus czy "your argument is invalid" jako 'twój argument jest inwalidą".
Co do kanału "Przekładanki" to jestem sobie w stanie bardzo łatwo wyobrazić by prowadząca wzięła na warsztat np. Shreka.
11
Tłumaczeniowe wyzwania w filmie Asterix i Obelix: Misja Kleopatra. Część 3

Za każdym razem, kiedy oglądam efekt końcowy przed publikacją, znajduję coś jeszcze, o czym nie powiedziałam... Misja Kleopatra wydaje się studnią bez dna. Znów chochlik :( - oba przekłady aleksandrynu mają po dwanaście sylab, nie ma wśród nich trzynastozgłoskowca. A zespół to oczywiście Cztery Refy
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
3
Mity i ciekawostki na temat Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Mało brakowało, a czarna Kleopatra byłaby dużo wcześniej niż u Netflixa xD
z- 1
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 2493
#olimpiada #paryz2024 #asterixiobelix
źródło: temp_file7389607177306972916
Pobierz11
Co straciliśmy w dubbingu filmu "Asterix i Obelix: Misja Kleopatra"? - analiza

Kolejny już film po wyjaśnieniu "Widać? Nie widać" oraz kontynuacja cyklu wyjaśniającego żarty językowe stracone w tłumaczeniu jednej z ulubionych komedii Polaków
z- 3
- #
- #
- #
- #
- #
- #
#ciekawostki #asterixiobelix
źródło: image
Pobierz





















Sędziowie w łyżwiarstwie figurowym na olimpiadzie:
źródło: 5543
Pobierz