Polski dubbing w grach komputerowych/konsolowych i w niektórych filmach/animacjach to jedno wielkie gówno. Biorą zawsze tych samych aktorów, szczególnie za często Jarosława Boberka, każą mu naśladować jakąś postać w grze/filmie i jedyne co taki aktor potrafi w naśladowaniu czy wcielaniu się w taką postać to nadać lekką chrypkę w swoim głosie i mówi trochę wolniej. Ot dubbing. Dno po prostu. Po stokroć wolę wersje oryginalne. #dubbing #gry
Jakiś czas temu rozpaczałem jak to źle i niedobrze, że zmienili dubbingujący duet w najnowszym Asteriksie i Obeliksie. Wyszedł zwiastun i coś mnie podkusiło żeby sprawdzić jak się nowi sprawdzają.
#!$%@? jaka to jest tragedia. Już pomijam, kompletnie niedopasowane głosy bez jakiejkolwiek komiksowej, zdeka przerysowanej barwy. To jest najmniejszy problem. Mariusz 'Gladiator' Pudzianowski w jednej z ról? Przeżyję. Najgorsze są dialogi będące kompletnym gównem, nastawionym na tanie i małożywotne internetowe memy i
Hej Mirki! Wiecie może coś o jakiś warsztatach dubbingowych, szkołach dubbingu lub po prostu gdzie można się zaczepić na początek? Mój niebieskipasek sobie marzy dubbingowanie i pomagam mu coś znaleźć. #dubbing #kiciochpyta
@jaqqu7: Bo 99% gier jest lokalizowanych z kartki z dodatkowym dźwiękiem wersji oryginalnej. Czasami z tego co słyszałem zdarza się, że i oryginalnego dubbingu nie mają aktorzy do podglądu. Rzadko kiedy się zdarza aby widzieli oni grę i wiedzieli co tak naprawdę grają.
27 lutego odbędzie się w kinach polska premiera nowej bajki o przygodach Asteriksa i Obeliksa - Osiedle Bogów. Na przygodach Galów się wychowałem na komiksach bądź filmach animowanych. Filmy aktorskie pozostawiały wiele do życzenia (chociaż Misja Kleopatra django/django), jednak z sentymentu oglądałem mimo wszystko.
Natrafiłem na zwiastun francuski który pokazuje bardzo przyjemną dla oka animację w 3D (https://www.youtube.com/watch?v=U6y63JW_qv0 ). Więc szukam polskiej wersji i natrafiam na
@Joz: > W polskiej wersji językowej pojawi się zupełnie nowa, gwiazdorska obsada. W duecie jako Asteriks i Obeliks zadebiutują Wojciech Mecwaldowski oraz Arkadiusz Jakubik.
@Cytryndor: Chyba jeszcze Stranglehold miał taką polonizację. Miało to przypominać te klasyczne azjatyckie napierdzielanki, które oglądało się na VHS. Szczerze mówiąc, nie pamiętam jak to wyszło w tej produkcji.